Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Lyricists/Composers:ザアザア (Xaa-Xaa)
なんとなく借りてきた
映画のせいで
胸に隠してたこと
また思い出してる
(このまま)x2
繰り返していけばいいか
それとも 知らない 場所へ
今 歩き出せばいいか
I feel like my life is borrowed
Is it because of the movie?
What I’ve hidden in my heart
I recall again
(Stay this way)x2
Only if my life could repeat itself
Nonetheless, toward the strange place
I head now
外は楽しそうだな
賑やかなネオン
寄り道もせず
飽きた場所へ向かっていく
(過ぎてく)x2
すれ違う人達もみんな
何百 何千 きっと
そう (泣いて)x3
People outside the house seem so happy
The neon street is so bustling
Yet I go straight
And head toward that place I’m tired of
(Passing through)x2
People pass by each other
Surely for hundreds, thousands of times
They have been crying
(青い)x2 闇の中 歩く
たまに全部どうでもよくなる
誰にも優しくない世界で
静かに息をした
Walking in the blue darkness
Sometimes I feel like nothing matters anymore
In the world where nobody’s gentle
I was silently breathing
日が落ちてまた昇って
それはいつも正確で
何を考え何をする
きっと僕にはそれが大事で
答えなんて知らないけど 悔いの無い毎日を過ごしたくて
終わりなんて考えたくないけど きっと僕ら いつか 消える
The sun rises and sets
It always happens
Thinking something and doing something
Surely matter to me
Though I don’t know the answer, I want to live everyday without any regrets
Though I don’t want to think about the end, someday we’ll eventually disappear from the world
(青い)x2 闇の中 歩く
たまに全部どうでもよくなる
誰にも優しくない世界で
静かに息をした
Walking in the blue darkness
Sometimes I feel like nothing matters anymore
In the world where nobody’s gentle
I was silently breathing
例えば明日 世界が終わるなら
今日はどこで何して過ごそうかな
きっと何も思いつかなくて
適当に
息をする
If tomorrow is the end of the world
What will I do at what place today?
Surely I won’t think of anything
Except properly
Breathing
留言列表