Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Lyricists/Composers:ザアザア (Xaa-Xaa)
桜がまた今年も街を染めてく
どうして ねえ 人は離れてしまうの
繋いだ手も交わした言葉達さえ
ひらひら 静かに 散ってく
This year as well, the street is colored with cherry blossom petals
Oh, why do people part with each other?
Their holding hands and even the words they exchanged with each other
Silently scatter like petals
これは失敗だ 新しいシャツ まだ少し寒くて
どこかへ入ろう そう言い出すと 君が笑い出した
穏やかに過ぎていく時間 不思議なくらいに
Even if I put on the new shirt, I still feel a bit cold; such a failure!
You smiled as you asked, “Where should I enter?”
Those overly peaceful moments are so unbelievable
桜がまた今年も街を染めてく
どうして ねえ 人は離れてしまうの
繋いだ手も交わした言葉達さえ
ひらひら 静かに 散ってく
This year as well, the street is colored with cherry blossom petals
Oh, why do people part with each other?
Their holding hands and even the words they exchanged with each other
Silently scatter like petals
もしも巻き戻せたとしたら知り合いはしない
If I could go back to the past, I wouldn’t choose to meet you
何も言わず閉まってゆくドア 黙り込んだままの僕 *
ふいに君が不安そうな顔で こっちを見る
僕は作り笑顔で手をふった これで本当に終わったんだ
Without saying anything, I slowly closed the door; I remained silent
Suddenly, you looked over here uneasily
I waved at you with a feigned smile; this was really the end
桜がまた今年も街を染めてく
どうして ねえ 人は離れてしまうの
繋いだ手も交わした言葉達さえ
ひらひら 静かに 散ってく
This year as well, the street is colored with cherry blossom petals
Oh, why do people part with each other?
Their holding hands and even the words they exchanged with each other
Silently scatter like petals
街はいつもと同じ そんなに多くない
人がちらちら歩いて止まって 何も変わらないはずの慣れた空気なのに
なぜか息するのがいつもと違って 苦しい 愛しい
The streets are as many as usual
People come and go in the blink of an eye; the air hasn’t changed a bit, yet
Why do I breathe unusually? For I love you painfully
*:According to the lyrics, this line is “…い...,” but since Kazuki sings “...ゆ...,” I typed the word instead.
留言列表