本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯"(8/9那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞/曲:rui
もしもあの時君に出逢わなければ
僕はこんなに苦しむ事もなく
泣きたいくらいに愛しい気持ちにさえも
気づけなかった「ねぇジュリエット」
若那時沒有遇見妳
我就不會如此痛苦
淚水不停打轉,模糊了愛慕之情
使我沒能察覺這份愛…「吶,茱麗葉」
血の定めは第三のワルツ
終わることの無い螺旋を描いて
鐘の音が二人を導いて
第三號圓舞曲注定了孽血宿緣
描繪無盡的螺旋
鐘聲引導我們走向淒美的結局
もしもあの時君に出逢わなければ
僕はこんなに苦しむ事もなく
泣きたいくらいに愛しい気持ちにさえも
気づけなかった
だから僕は神様に感謝してるんだ
君と巡りあわせてくれた事を
こんな愛しい人にはもう二度と出逢えるはずもないから
永久に君を想うよ「ねぇジュリエット」*1
若那時沒有遇見妳
我就不會如此痛苦
淚水不停打轉,模糊了愛慕之情
使我沒能察覺這份愛…
不過現在我要感謝上帝
讓我遇見妳
我想我不會再遇見第二個妳
因此我會不時想著妳。「吶,茱麗葉」
誰も知らぬ誓いの夜に
契られるは永久の光瞬く*1
明日を照らす月に導かれて
在我們悄悄承諾對方的夜晚
永恆之光閃爍,象徵我倆的愛
讓明月照亮未來,引導我們吧
もしもあの時恋に堕ちなければ
僕はかけがえの無いこの気持ちに
気づけなかった何を捨てでも
護りたいと想うよ
だから僕は今君に愛を誓うよ
どんなに苦しむ事になったとしても
後悔はしない君さえ笑えば
他に何もいらないよ
若那時我沒有對妳一見鍾情
「妳無可取代」這份愛慕之情
便不會是我所有;但就算我捨棄一切
我還是想守護妳
現在我對妳許下愛的承諾:
「無論未來有多痛苦
我都不會後悔」;若妳能微笑
我將別無所求
さぁこの手を繋いで
二人だけのエデンへ *2
來,牽著我的手
一起走向專屬我們的伊甸園
もしもあの時君に出逢わなければ
僕はこんなに苦しむ事もなく
泣きたいくらいに愛しい気持ちにさえも
気づけなかった
永久を君へ歌うよ「ねぇジュリエット」*1
若那時沒有遇見妳
我就不會如此痛苦
淚水不停打轉,模糊了愛慕之情
使我沒能察覺這份愛…
不過從今以後我將為妳歌頌永恆。「吶,茱麗葉」
*1:根據網路歌詞,這幾句是“ ‘永遠 (念eien)’... ”,不過rui是唱“ ‘永久(念towa)’... ”,所以就照他唱的打囉
*2:根據網路歌詞,這句是“… ‘楽園 (念rakuen)’…”,不過rui是唱“… ‘エデン (念eden)’…”,所以就照他唱的打囉
翻譯影片: https://vk.com/video259248247_456239071
留言列表