close

本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯"(8/9那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞/曲:rui

 

もしもあの時君に出逢わなければ

僕はこんなに苦しむ事もなく

泣きたいくらいに愛しい気持ちにさえも

気づけなかった「ねぇジュリエット」

 

若那時沒有遇見妳

我就不會如此痛苦

淚水不停打轉,模糊了愛慕之情

使我沒能察覺這份愛…「吶,茱麗葉」

 

血の定めは第三のワルツ

終わることの無い螺旋を描いて

鐘の音が二人を導いて

 

第三號圓舞曲注定了孽血宿緣

描繪無盡的螺旋

鐘聲引導我們走向淒美的結局

 

もしもあの時君に出逢わなければ

僕はこんなに苦しむ事もなく

泣きたいくらいに愛しい気持ちにさえも

気づけなかった

だから僕は神様に感謝してるんだ

君と巡りあわせてくれた事を

こんな愛しい人にはもう二度と出逢えるはずもないから

永久に君を想うよ「ねぇジュリエット」*1

 

若那時沒有遇見妳

我就不會如此痛苦

淚水不停打轉,模糊了愛慕之情

使我沒能察覺這份愛…

不過現在我要感謝上帝

讓我遇見妳

我想我不會再遇見第二個妳

因此我會不時想著妳。「吶,茱麗葉」

 

誰も知らぬ誓いの夜に

契られるは永久の光瞬く*1

明日を照らす月に導かれて

 

在我們悄悄承諾對方的夜晚

永恆之光閃爍,象徵我倆的愛

讓明月照亮未來,引導我們吧

 

もしもあの時恋に堕ちなければ

僕はかけがえの無いこの気持ちに

気づけなかった何を捨てでも

護りたいと想うよ

だから僕は今君に愛を誓うよ

どんなに苦しむ事になったとしても

後悔はしない君さえ笑えば

他に何もいらないよ

 

若那時我沒有對妳一見鍾情

「妳無可取代」這份愛慕之情

便不會是我所有;但就算我捨棄一切

我還是想守護妳

現在我對妳許下愛的承諾:

「無論未來有多痛苦

我都不會後悔」;若妳能微笑

我將別無所求

 

さぁこの手を繋いで

二人だけのエデンへ *2

 

來,牽著我的手

一起走向專屬我們的伊甸園

 

もしもあの時君に出逢わなければ

僕はこんなに苦しむ事もなく

泣きたいくらいに愛しい気持ちにさえも

気づけなかった

永久を君へ歌うよ「ねぇジュリエット」*1

 

若那時沒有遇見妳

我就不會如此痛苦

淚水不停打轉,模糊了愛慕之情

使我沒能察覺這份愛…

不過從今以後我將為妳歌頌永恆。「吶,茱麗葉」

 

*1:根據網路歌詞,這幾句是“ ‘永遠 (念eien)’... ”,不過rui是唱“ ‘永久(念towa)’... ”,所以就照他唱的打囉

*2:根據網路歌詞,這句是“… ‘楽園 (念rakuen)’…”,不過rui是唱“… ‘エデン (念eden)’…”,所以就照他唱的打囉

翻譯影片: https://vk.com/video259248247_456239071

arrow
arrow
    全站熱搜

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()