本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (1/16那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞/曲:rui
絶望色の空は刹那の幻想さえも許さず
また長い夜を連れてくるの
天空渲染絕望的色彩,不允許一瞬的幻想
又是一個漫長的夜晚嗎?
抱きしめても傍にいても貴方が見えなくなるの
もうこれ以上私から何も奪わないで
何処に行けば 何をすれば 苦しみは終わりを告げるの?
今はまだ夜が明けそうもない
我再怎麼緊抱你,再怎麼陪伴你,你終究還是會從我面前消失嗎?
夠了,別再奪走任何我珍視的人事物
到底該去哪裡,該做些什麼,才能結束我倆的苦痛?
今晚依舊等不到黎明
幸せを願うたび 何かを失い続けて *
何度も繰り返す ため息に悲しみが零れた
祈求幸福的同時,卻也不斷失去什麼
悲傷不斷伴隨嘆息灑落
抱きしめてよ 傍にいてよ この手を離さないで
もうこれ以上私から(何も)x2奪わないで
祈っても 泣き叫んでも この螺旋は止まらないの?
零れ出した雨で明日が見えない
緊抱我吧!伴我左右吧!別放開我的手!
夠了,別再奪走任何我珍視的人事物
我再怎麼祈禱,再怎麼哭喊,都停不了這悲傷的螺旋嗎?
嘩嘩大雨遮住了我們的未來
抱きしめても傍にいても貴方が見えなくなるの
もうこれ以上私から(何も)x2奪わないで
何処に行けば 何をすれば 零れ落ちる雨は止まるの?
今はまだ 夜明けさえも見えずに
悲しみの螺旋は続いてく
我再怎麼緊抱你,再怎麼陪伴你,你終究還是會從我面前消失嗎?
夠了,別再奪走任何我珍視的人事物
到底該去哪裡,該做些什麼,才能停下嘩嘩大雨?
今晚依舊看不見黎明
悲傷的螺旋永無止盡
*:rui沒有唱“を”這個字
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239116
留言列表