close

To celebrate the birthday of my friend who's a fan of Sheena Ringo, yesterday I uploaded my cover song video for "丸の内サディスティック" (also written as "丸ノ内サディスティック")!

And of course, I translated the lyrics and added English and Mandarin closed captions to the video.

Here's a part of the lyrics+my English translation:

将来僧になって結婚して欲しい

毎晩寝具で遊戯するだけ

ピザ屋の彼女になってみたい

そしたらベンジー、あたしをグレッチで殴って

 

How I wish Benzie could become a monk and marry me someday,
So we could play in bed all day.
How I want to become that pizza shop girl in Benzie’s song,
So he’d hit me with his Gretsch guitar.

p.s.1. Please note that " ...欲しい" is used when a person hopes/wishes that the other person can do something, not when a person wants/hopes to do something himself.

p.s.2. Benzie is said to be Sheena Ringo's favorite guitarist. In this song she even shows some affections for him.

For the complete translation, you can find it here:

https://www.youtube.com/watch?v=5Wt52tFVr3k&ab_channel=EmilyW.%26HerTotodile

*Please turn on the CC subtitles.

* Note: Please give me credit and share this video's URL and my channel's URL if you repost my lyrics translations.

You're more than welcome to listen to my cover on StarMaker, too :)

https://tmx28.app.goo.gl/aCaxAG

arrow
arrow

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()