close

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

Lyricist:Kanata Nakamura   Composer:Toshinari Ohnishi

 

壊れた時計はどちらでしょうか?

You know it's my choice どちらにせよ両方クロだった

誰かの判断基準 借りる形でしか

善も悪も決められない

孤独になると疑ってしまう 本当に自分は在るのか

 

Which clock is broken?

You know it's my choice; either way, both of the clocks used to be black

If I judge according to someone else’s evaluation criteria, I’m merely using the form I borrowed

I won’t be able to decide what’s good and what’s bad

I feel that I’m getting lonely…Am I really alive?

 

That's the heavy non-fiction days (everyday)

嘘つき(の癖)x2

吐き出せないで(毒が回る)x2

相当 tough な non-fiction days (everyday)

器用にもなれず

(笑えないな)x3

まさか誰か操作してる non-fic(tion days)x2

部屋の中でさえも

Don't fight myself  oh

 

That's the heavy non-fiction days (everyday)

I keep lying

The poison that stops me from telling the truth constantly takes effect

Going through tough non-fiction days (everyday)

I’m unable to stop being so clumsy

(I can’t smile)x3

Can it be possible that my non-fiction days are controlled by someone else?

Even in the room

Don't fight myself  oh

 

後付けみたいに心が染まる

Word cuts more than swords 言葉を軽く口にしただけ

身から出た錆びをザリッと噛み砕いた

非常識って Do you know of it?

外堀でもいい 完成できたら 中の形見えるかも

 

My heart is colored red by appendix-like blood

Word cuts more than swords even if it slightly comes out of the mouth

Now I reap the harvest of my carelessness

Still I ask without common sense, “Do you know of it?”

Building a moat is fine with me; as I finish it, perhaps I can see the shape of our hearts

 

That's the heavy non-fiction days (everyday)

目を逸らしたって

リアルほど偽(者のふり)x2

所詮こんな non-fiction days (everyday)

自問自答しては

(演じてる)x3

どんな透明でも存在してる non-fic(tion days)x2

昨日より近い

Don't fight myself

 

That's the heavy non-fiction days (everyday)

I can’t help turning away

And hiding my real self

Anyway, non-fiction days (everyday) are just like that

I answer my own questions

(That’s how I act)x3

No matter how transparent they are, non-fiction days do exist

They’re closer than yesterday

Don't fight myself

 

(Keep me)x3 keep my name

(Call me)x3  love me

(Keep me)x3 keep my name

(Call me)x3  oh yeah

 

全て捨て去ったあとに残ってたのは

ただ唯一つこの両手

 

What’s left after I abandon everything else are

These irreplaceable hands

 

耐えられないよ non-fiction days

嘘つきの癖

吐き出せないで毒が回る

相当 tough な non-fiction days

any more…

 

I can’t bear the cruel non-fiction days

I keep lying

The poison that stops me from telling the truth constantly takes effect

I don’t want to go through tough non-fiction days

any more…

 

見える全てが

Heavy non-fiction days (everyday)

目を逸らしたって

リアルほど偽(者のふり)x2

所詮こんな non-fiction days (everyday)

自問自答しては

(演じてる)x3

どんな透明でも存在してる non-fic(tion days)x2

昨日より近い

Don't fight myself  oh

Don't fight myself

 

All I see are

Heavy non-fiction days (everyday)

I can’t help turning away

And hiding my real self

Anyway, non-fiction days (everyday) are just like that

I answer my own questions

(That’s how I act)x3

No matter how transparent they are, non-fiction days do exist

They’re closer than yesterday

Don't fight myself  oh

Don't fight myself

 

p.s. I corrected the online lyrics; sorry, I can’t tell some of the words that Miku Kobato sings but are not in the lyrics.

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239087

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()