本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (12/25那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:rui 曲:vetchie
大好きな君に
僕の傍で微笑みをくれる君に今贈るよ
我的愛
妳總是陪著我,帶給我歡笑。現在,我將這首歌送給妳。
街に雪が降り注いで恋人達が寄り添う中
明かりに目を奪われて気がつけば手を繋いでたね
この先でたとえどんな事が起きたとしても
ずっと君の幸せをね僕の幸せにしたいんだ
ねぇいいだろう?
白雪飄落於街道,戀人彼此依偎取暖
燈光絢麗奪目;回過神來,發現我們牽著彼此的手
無論未來發生什麼事
我想永遠讓妳幸福,而這就是我的幸福
吶,就這樣說定囉?
「ありがとう」を君に
そう僕の傍で微笑みをれる君に今贈るよ
I wish you a merry Christmas.
我要對妳說聲「謝謝」
妳總是陪著我,帶給我歡笑。現在,我將這首歌送給妳。
祝妳聖誕快樂!
もみの木に飾り付けて大きな靴下準備をして
鈴の音が鳴り続ける聖なる夜に君は何願う?
我們裝飾樅樹,還準備大襪子
鈴鐺不斷發出清脆的聲響;在這神聖的夜晚,妳想許什麼願望?
もしも君が泣いてたとしたら抱きしめて言うよ
「(もう大丈夫)x2」何度でも君が泣き止むまで言うから
若妳哭泣,我發誓我會緊抱妳
「(沒事了)x2」我會不斷重複這句話,直到妳止住淚水
大好きな君の そう笑顔を見せて居てくれないか
僕はただそれだけで幸せになれるんだ だから
我的愛,讓我看看妳的笑容吧
對我來說,妳的快樂就是我的幸福
「ありがとう」を君に
そう僕の傍で微笑みをくれる君に今贈るよ
I wish you a merry Christmas.
我要對妳說聲「謝謝」
妳總是陪著我,帶給我歡笑。現在,我將這首歌送給妳。
祝妳聖誕快樂!
p.s.有修正網路歌詞
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239090
留言列表