本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (12/25那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞:rui  曲:vetchie

 

大好きな君に

僕の傍で微笑みをくれる君に今贈るよ

 

我的愛

妳總是陪著我,帶給我歡笑。現在,我將這首歌送給妳。

 

街に雪が降り注いで恋人達が寄り添う中

明かりに目を奪われて気がつけば手を繋いでたね

この先でたとえどんな事が起きたとしても

ずっと君の幸せをね僕の幸せにしたいんだ

ねぇいいだろう?

 

白雪飄落於街道,戀人彼此依偎取暖

燈光絢麗奪目;回過神來,發現我們牽著彼此的手

無論未來發生什麼事

我想永遠讓妳幸福,而這就是我的幸福

吶,就這樣說定囉?

 

「ありがとう」を君に

そう僕の傍で微笑みをれる君に今贈るよ

I wish you a merry Christmas.

 

我要對妳說聲「謝謝」

妳總是陪著我,帶給我歡笑。現在,我將這首歌送給妳。

祝妳聖誕快樂!

 

もみの木に飾り付けて大きな靴下準備をして

鈴の音が鳴り続ける聖なる夜に君は何願う?

 

我們裝飾樅樹,還準備大襪子

鈴鐺不斷發出清脆的聲響;在這神聖的夜晚,妳想許什麼願望?

 

もしも君が泣いてたとしたら抱きしめて言うよ

「(もう大丈夫)x2」何度でも君が泣き止むまで言うから

 

若妳哭泣,我發誓我會緊抱妳

「(沒事了)x2」我會不斷重複這句話,直到妳止住淚水

 

大好きな君の  そう笑顔を見せて居てくれないか

僕はただそれだけで幸せになれるんだ だから

 

我的愛,讓我看看妳的笑容吧

對我來說,妳的快樂就是我的幸福

 

「ありがとう」を君に

そう僕の傍で微笑みをくれる君に今贈るよ

I wish you a merry Christmas.

 

我要對妳說聲「謝謝」

妳總是陪著我,帶給我歡笑。現在,我將這首歌送給妳。

祝妳聖誕快樂!

 

p.s.有修正網路歌詞

翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239090

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()