本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (1/18那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:獵牙 曲:K
この場所で何が見えるかな? -道の途中-
歩き続けてるんだ、君に胸を張れるように。
相も変わらず、奏でているよ。
眩しすぎる月が痛い、BLUEな夜は。Yeah
我能在這看見什麼? -在這條路上-
我將繼續行走,好抬頭挺胸面對您
我將一如往常地演奏
太過耀眼的明月感到痛楚,夜晚竟是如此憂鬱,啊
久しぶりに会う君は、花に囲まれ眠ってる。
泣きじゃくる僕の前で、安らかに。
伝えた言葉は、「ありがとう」
この場所で何ができるかな? -夢の途中-
この手で今、何が掴めるだろう?
君に手を振るった帰り道に問う。
好久不見的您躺在花團中熟睡著
您的睡顏是如此安詳,使我不禁哭泣
對您說聲「謝謝」
我能在這做些什麼? -夢境之中-
這雙手如今能握住什麼?
我邊對您揮手,邊詢問回家的路
君がくれた思い出をずっと眺めて、行方知れずの言葉を探す。
忘れてないよ、だけど寂しくて。
君は今、そこで笑えていますか?
我將永遠品味您所給予的回憶,追尋您那些不知去向的話語
我會將您的一切牢牢記住,只是我好孤單
您現在在天上微笑吧?
この手で今、何が掴めるだろう?
この手で、包みたい。
僕を支えてくれる、全ての為に。
這雙手如今能握住什麼?
好想緊握什麼
為了我們的一切,還請給予我支持
君がくれた想いの形を見つめて、行方知れずの答えを探す。
ありふれた日常に溺れても、君がくれた音を今歌うから。
君は今、そこで笑えていますか?
僕は今、ここで笑えているから。
我將緊盯您所給予的情感之形,追尋您那些不知去向的答案
即使沉溺於平凡的日常,現在我也會歌唱您所給予的樂音
您現在在天上微笑吧?
我現在在此微笑著
この世界で歌う意味
-旅の途中-
在這世上歌唱的意義
-存在於旅途中-
p.s. 有補上獵牙有唱,但不在歌詞裡的嘆詞;不過其他聽起來像英文的句子就聽不出來了 @@ 第一句比較像是「Let’s sing forever」?
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239119