本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (2/17那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:Rami 曲:清春
揺蕩い咲く花びらの影
夕暮れに向かい燃える
立ち止まらずに想い出せるよ
(Lullaby…)x2
花瓣飄舞的倩影
在夕陽下更顯火紅
我不再止步,只因我想起
(那首搖籃曲…)x2
幼すぎて、悪戯ばかりした
叱る言葉さえ、愛と分からない
見捨てなかった貴女の
優しさが胸を包む
那時我的心智尚未成熟,只是一味惡作劇
連挨罵時都看不出苦口婆心的愛
而您對我不離不棄
您的溫柔縈繞我心
顧みずに帰るべき、あの場所を
守った心に 涙、堪えていた
苦しい顔も見せまいと
優しくふわりと笑う
是時候不顧一切返鄉;我想守護我們的家
這顆心強忍著淚水
我不讓別人看見我痛苦的神情
輕柔一笑
揺蕩い咲く花びらの影
夕暮れに向かい燃える
立ち止まらずに想い出せるよ
(Lullaby…)x2
口ずさんだ歌、流れていく
止まった「時」動き出した
忘れかけていた、あの温もりに
今すぐ、会いにゆくから *1
花瓣飄舞的倩影
在夕陽下更顯火紅
我不再止步,只因我想起
(那首搖籃曲…)x2
我哼起兒時的旋律,它因此隨風散播
靜止的「時光」再度流轉
我幾近忘卻您的溫暖
現在,我要立刻和它重逢
(Oh)x8
(喔)x8
揺蕩い咲く花びらの影
夕暮れに向かい枯れゆく
立ち止まらずに想い出せるよ
(Lullaby…)x2
口ずさんだ歌、忘れないで
動いた「時」刻んでいこう
彼岸花の横、通りすぎていくよ *2
貴女へと
花瓣飄舞的倩影
在夕陽下逐漸凋零
我不再止步,只因我想起
(那首搖籃曲…)x2
我哼起兒時的旋律;我會將它牢記在心
將它銘刻於流動的「時光」
我要越過彼岸花旁
來到您身邊
(Oh)x4
Oh love me, Oh “A” lips
Love me, “A” lips
“A” lips, Love me
(喔)x4
喔,您是如此愛我;喔,您的唇是「偉大的愛」
您是如此愛我,您的唇是「偉大的愛」
您的唇是「偉大的愛」,您是如此愛我
*1:根據網路歌詞,這句是“…‘い’…”,不過Rami是唱“…‘ゆ’…”,所以就照她唱的打囉
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239139