close

本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (2/17那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞:Rami  曲:清春

 

揺蕩い咲く花びらの影

夕暮れに向かい燃える

立ち止まらずに想い出せるよ

(Lullaby…)x2

 

花瓣飄舞的倩影

在夕陽下更顯火紅

我不再止步,只因我想起

(那首搖籃曲…)x2

 

幼すぎて、悪戯ばかりした

叱る言葉さえ、愛と分からない

見捨てなかった貴女の

優しさが胸を包む

 

那時我的心智尚未成熟,只是一味惡作劇

連挨罵時都看不出苦口婆心的愛

而您對我不離不棄

您的溫柔縈繞我心

 

顧みずに帰るべき、あの場所を

守った心に 涙、堪えていた

苦しい顔も見せまいと

優しくふわりと笑う

 

是時候不顧一切返鄉;我想守護我們的家

這顆心強忍著淚水

我不讓別人看見我痛苦的神情

輕柔一笑

 

揺蕩い咲く花びらの影

夕暮れに向かい燃える

立ち止まらずに想い出せるよ

(Lullaby…)x2

口ずさんだ歌、流れていく

止まった「時」動き出した

忘れかけていた、あの温もりに

今すぐ、会いにゆくから *1

 

花瓣飄舞的倩影

在夕陽下更顯火紅

我不再止步,只因我想起

(那首搖籃曲…)x2

我哼起兒時的旋律,它因此隨風散播

靜止的「時光」再度流轉

我幾近忘卻您的溫暖

現在,我要立刻和它重逢

 

(Oh)x8

 

(喔)x8

 

揺蕩い咲く花びらの影

夕暮れに向かい枯れゆく

立ち止まらずに想い出せるよ

(Lullaby…)x2

口ずさんだ歌、忘れないで

動いた「時」刻んでいこう

彼岸花の横、通りすぎていくよ *2

貴女へと

 

花瓣飄舞的倩影

在夕陽下逐漸凋零

我不再止步,只因我想起

(那首搖籃曲…)x2

我哼起兒時的旋律;我會將它牢記在心

將它銘刻於流動的「時光」

我要越過彼岸花旁

來到您身邊

 

(Oh)x4

Oh love me, Oh “A” lips

Love me, “A” lips

“A” lips, Love me

 

(喔)x4

喔,您是如此愛我;喔,您的唇是「偉大的愛」

您是如此愛我,您的唇是「偉大的愛」

您的唇是「偉大的愛」,您是如此愛我

 

*1:根據網路歌詞,這句是“…‘’…”,不過Rami是唱“…‘’…”,所以就照她唱的打囉

*2:關於彼岸花:http://wujiayu520.pixnet.net/blog/post/248224403-%E5%BD%BC%E5%B2%B8%E8%8A%B1%E7%9A%84%E8%8A%B1%E8%AA%9E%E6%98%AF%E4%BB%80%E9%BA%BC%3F

翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239139

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()