Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Lyricist:Rami Composer:Kiyoharu
揺蕩い咲く花びらの影
夕暮れに向かい燃える
立ち止まらずに想い出せるよ
(Lullaby…)x2
The shadow of the swaying petals
Becomes red under the setting sun
I no longer stop moving, for I recall
(Lullaby…)x2
幼すぎて、悪戯ばかりした
叱る言葉さえ、愛と分からない
見捨てなかった貴女の
優しさが胸を包む
I was too young; I kept tricking others
I couldn’t even tell your love that was in your reproach
Yet you never abandon me
Your gentleness wraps around my heart
顧みずに帰るべき、あの場所を
守った心に 涙、堪えていた
苦しい顔も見せまいと
優しくふわりと笑う
It’s my duty to ignore every other thing and return home; our home
I want to protect; my heart manages not to cry
Not to let anyone see my painful expression
I smile softly and lightly
揺蕩い咲く花びらの影
夕暮れに向かい燃える
立ち止まらずに想い出せるよ
(Lullaby…)x2
口ずさんだ歌、流れていく
止まった「時」動き出した
忘れかけていた、あの温もりに
今すぐ、会いにゆくから *1
The shadow of the swaying petals
Becomes red under the setting sun
I no longer stop moving, for I recall
(Lullaby…)x2
I hum its tune to make it flow
The immobile “time” starts fleeting
I was about to forget your warmth
But soon I’ll go to meet it
(Oh)x8
揺蕩い咲く花びらの影
夕暮れに向かい枯れゆく
立ち止まらずに想い出せるよ
(Lullaby…)x2
口ずさんだ歌、忘れないで
動いた「時」刻んでいこう
彼岸花の横、通りすぎていくよ *2
貴女へと
The shadow of the swaying petals
Is withering under the setting sun
I no longer stop moving, for I recall
(Lullaby…)x2
I hum its tune; I’ll never forget it
I’ll inscribe it on the flowing “time”
I’ll pass by red spider lilies
To reach you
(Oh)x4
Oh love me, Oh “A” lips
Love me, “A” lips
“A” lips, Love me
*1:According to the online lyrics, this line is “…‘い’…,” but since Rami sings “…‘ゆ’…,” I typed the word instead.
*2:About red spider lilies:https://en.wikipedia.org/wiki/Lycoris_radiata
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239140