Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Lyricist:Re:NO Composers:Re:NO& ShinYMG
豊かな時代を得て
無くした物が何か
分からなくなった今
心に深い傷を
人並みに恐怖心を
街路樹にサヨナラを
If I get the chance to live in a time of plenty
What will I lose?
Now I no longer know the answer
My heart is deeply wounded
I fear ordinariness
So I say goodbye to roadside trees
ゆらり揺れる華は悲しげな顔で
枯れて散って消えゆくのを待つ?
The wavering flowers show a sad expression
Is it because they can only wait for the fate of withering and scattering?
いつの間にか冷めた街 人はすれ違い
手と手で交わした熱は冷めてく
だから何かを求めて誰かを愛する
フリはうまくなる こんな現実
燃やせファイヤー!!!
On the street that becomes cold silently, people merely pass by each other
The warmth that people exchanged with each other is fading
What should I pray for? Who should I love?
Everyone becomes good at disguising…The reality is cold
I shall burn it down! Fire!!!
差し伸べてくれた手に
ぶら下がり笑みを撒く
ヤラシイ女達よ
全てを悟ったように
優しさに終止符を
貧しい男達よ
You reach out your hands
And wipe away their smiles
Despicable women, oh
As if an epiphany came to you
You stop acting gently
With the poor men, oh
キラリ落ちる涙 誰も気づかずに
溜まり錆びて壊れるのを待つ?
Nobody notices those men’s wavering, dropping tears
Must we wait until they can no longer endure the cruelty and have a breakdown?
いつの間にか媚びた街 夢はすれ違い
目と目で感じた愛は冷めてく
だからあなたを求めてあなたを愛する
フリは強化する こんな現実
消えろ Fire
The street silently becomes filled with flattery; dreams become unrealizable
The love that was felt through eye contact is fading
I desire for you and love you deeply
Yet I become good at pretending otherwise…The cold reality,
Please disappear! Fire!
凍えた街並み 人はすれ違い
目と目で感じた熱はさめてく
だけど何かを求めて誰かを愛する
今からでもまだ 遅くはない 変えて行ける
今の時代を 燃えろ Fire
On the freezing street, people merely pass by each other
The warmth that was felt through eye contact is fading
Yet it isn’t too late
To pray and love; change the status quo!
Burn down this cold era! Fire!
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239031