Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

Lyricist:Mike  Composer:So-ya

 

感情も色も音も 僕の描くイメージは

昨日に閉ざされ止まったままに

 

My emotions, colors and voice, and the image I depicted

Are still locked in yesterday

 

誰もいない この世界の果てに

刻まれた影は 青より青く息吹いていた

美しく儚い あの花のように

散りゆく思いは 音もなく夢を彩るだけ

生きている 深い闇に包まれたとしても

今すぐに 聞かせてよ その鼓動は確かにある未来

 

At the end of the desolate world

The engraved image of you took a breath that was so blue

Like a beautiful, illusionary flower

My yearning scatters, merely coloring my silent dream

Even if I’m surrounded by darkness, I’ll survive

Listen to my heartbeat right now! It’s my future that surely exists

 

応えよMessiah 今此処に 千の奇跡越えて

紡いだ今を明日へ繋ぐため

二つの鼓動が 想いが 響き合うそのとき

その絆は強く結ばれる

欠けていたココロ 埋めるように

 

Answer me, Messiah! Now we’ve been through thousands of miracles here

So as to connect the now we wove with tomorrow

When our heartbeats resonate with our yearnings

Our bonds will get stronger

To bury our incomplete hearts

 

感情のいない このカラダの奥で

痛みは永遠に 静かに続くと信じていた

風に舞い散る あの花のように

揺らめく想いは 砕けて夢を彷徨うだけ

目を閉じて 胸の奥に答えを訊けば

繰り返す 脈の音が 明日へと導く信じた未来

 

I used to believe that deep inside my emotionless body

Pain would silently exist forever

Like a flower dancing, scattering in the wind

My yearning sways, merely making my shattered dream waver

I close my eyes…If I question my inner heart to know the answers

My pulse will guide me toward the future I can trust

 

心のMessiah 解き放て 感情も想いも

そして繋ぐ未来に孤独はない

錆びた過去も キズも 全てが響き合えば

見えなかった答えも見えるだろう

痛みよ 希望になれ

 

Messiah in my heart, release my emotions and yearnings

Then our future can be really connected, without loneliness

If our useless past, wounds, and every other thing resonate with each other

We’ll see the answers we couldn’t see

Pain, oh, become hope

 

遥か遠くから聞こえる 僕を導く鐘の音が

暗闇の中射す 一筋の光のように

明日を照らしていた

 

The bell I heard from a distance guides me

Like a ray of light in the dark

It brightens tomorrow

 

応えよMessiah 今此処に 千の奇跡越えて

紡いだ今を明日へ繋ぐため

二つの鼓動が 想いが 響き合うそのとき

その絆は強く結ばれる

感情も色も音も 僕の描くイメージは

明日を生きてゆく糧となる

鼓動よ 永遠に響け

 

Answer me, Messiah! Now we’ve been through thousands of miracles here

So as to connect the now we wove with tomorrow

When our heartbeats resonate with our yearnings

Our bonds will get stronger

My emotions, colors and voice, and the image I depicted

All become the food that enables us to survive tomorrow

Heartbeat, oh, resonate forever

 

p.s. This song is the opening song of the Japanese drama〈メサイア 影青ノ章〉; the translation is based on the Chinese translation of the link http://www.bilibili.com/video/av3784973/index_1.html; I fixed its translation and added the missing parts and then translated the whole translation into English.

Translation video: https://www.youtube.com/watch?v=W0QdFt_f_Kg

arrow
arrow
    全站熱搜

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()