本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (7/22那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞/曲:Kamijo

 

天井画を見上げ 鏡の間の中

並んで歩く自分にも気づかない

過去が見つめてくる 未来が目を逸らす

終わりのない駆け引き 繰り返して

絡まるように刻んで

 

仰望著天花板裝飾畫,我沒察覺到

自己和鏡中映像並肩同行

我只顧凝視著過去,從沒正視過未來

無盡的戰略被一一付諸實施

像是緊緊纏繞般深深刻印於歷史

 

数え切れないほど 自分と戦い

歩き続ける戦士は美しい

磨き上げたものは 剣ではなくて

曲がることなきその胸の信念

 

戰士一再與自己戰鬥

他從未停下步伐,那姿態是多麼俊美

他細心磨亮的事物並不是一把劍

而是心裡那從不扭曲的信念

 

Because (We have a Lineage)x2

鏡に映る自分と (We have a Lineage)

見つめ合ってキスをした (We have a Lineage)

殺すのか?愛するのか? (We have a Lineage)

鏡の中に問いかけ

決断を迫る -Judgement-

 

我們世代相承

為此,我們與映於鏡中的自己 (我們世代相承)

四目交接,對他們獻上一個吻 (我們世代相承)

是殺呢?還是愛呢? (我們世代相承)

我們向鏡中的自己提問

逼迫他們抉擇

 

信じられるものは

(私だけ…)x2 あなただけ…

Ah 信じさせて

 

唯一值得信任的人

是我…同時也是你…

啊…讓我相信你吧

 

Because (We have a Lineage)x2

鏡に映る自分と (We have a Lineage)

見つめ合ってキスをした (We have a Lineage)

殺すのか?愛するのか? (We have a Lineage)

隣にいるあなたの その瞳 映る私を いつまでも愛して

(We have a Lineage)x4

 

我們世代相承

為此,我們與映於鏡中的自己 (我們世代相承)

四目交接,對他們獻上一個吻 (我們世代相承)

是殺呢?還是愛呢? (我們世代相承)

你一直陪在我身邊…作為回應,我會永遠愛著映於你眼裡的我

(我們世代相承)x4

 

p.s. 抱歉,聽不出和聲有唱,但不在歌詞裡的字

翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239323

arrow
arrow
    全站熱搜

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()