close

本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (2/14那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞:Rami  曲:Heaven's Mother

 

溢れ出す笑顔のその中には

数えきれない思い出が…

幾つもの鎖を振りほどいて

二人で乗り越えた

 

我們滿臉歡喜;笑容裡記錄著

無數的點滴…

我們曾一同掙脫無數枷鎖

跨越重重障礙

 

心、傷付いた夜も

傷付けた夜も

目覚めれば

柔らかに囁き

「これからも寄り添い、生きてゆこう」*

 

無論我心傷難耐的夜晚

或將你遍體鱗傷的黑夜

當我睜開眼

你便會輕聲說道

「今後也要一直依偎著我,伴我生活喔」

 

Ah 美しく輝く星に見守られ、手を繋いだ

抱き締め合い、温もりを感じてみれば

幸せが愛しくて

 

啊,在點點繁星的守護下,我們牽起彼此的手

親密相擁,試著感受彼此的體溫

戀上幸福

 

貴方から貰った言葉たちは

私を笑顔に導いて

どんな辛いことが訪れても

二人で乗り越えた

 

你的甜言蜜語

總是讓我不禁莞爾一笑

再多艱難考驗

我倆都已一同克服

 

拭い切れない不安の日々も

やがて消えゆくと、信じている

幾年の先もずっと

「変わらずに寄り添い、生きてゆこう」*

 

即便不安的過去難以抹滅

也終將消逝殆盡;對此,我深信不移

未來我們也會

「依偎彼此,恩愛如故,白頭偕老吧」

 

Ah 美しく輝く星に見守られ、手を繋いだ

Ah 飾らない、私を優しく包む

眼差しが愛しくて

 

啊,在點點繁星的守護下,我們牽起彼此的手

啊,你直率的眼神將我輕柔包覆

給我滿滿的悸動

 

忙しない毎日を過ごしていても

瞳を合わせば微笑んで

 

即便生活忙碌

當我們眼神交會,嘴角便不禁上揚

 

守りたい、言葉も笑顔も

共に歩いてゆける、未知なる路を *

抱き締め合いながら

温もりを感じてみれば

世界にひとつだけの幸せが[愛しくて]  美しく輝く星を眺めて

愛を確かめ合った 手と手を繋ぎ

抱き締め合いながら

温もりを感じてみれば

世界にひとつだけの幸せが愛しくて

 

我想守護你的字字句句、你的迷人笑容

我們攜手步上未知的道路

親密相擁

試著感受彼此的體溫

面對這份彌足珍貴的幸福,[我們愛不忍釋]…眺望點點繁星

我們確認彼此的愛,牽起彼此的手

親密相擁

試著感受彼此的體溫

面對這份彌足珍貴的幸福,我們愛不忍釋

 

…愛しくて。

 

愛不忍釋…

 

*:根據網路歌詞,這幾句是“…‘’…”,不過Rami是唱“…‘’…”,所以就照她唱的打囉

翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239136

p.s. 因為MV只有拍一小段,所以這次的翻譯影片是採用MV+照片+完整mp3的合成形式;因為音樂是後製的,所以跟MV裡Rami的嘴型會有點對不大起來,還請見諒

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()