本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (2/14那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:Rami 曲:Heaven's Mother
溢れ出す笑顔のその中には
数えきれない思い出が…
幾つもの鎖を振りほどいて
二人で乗り越えた
我們滿臉歡喜;笑容裡記錄著
無數的點滴…
我們曾一同掙脫無數枷鎖
跨越重重障礙
心、傷付いた夜も
傷付けた夜も
目覚めれば
柔らかに囁き
「これからも寄り添い、生きてゆこう」*
無論我心傷難耐的夜晚
或將你遍體鱗傷的黑夜
當我睜開眼
你便會輕聲說道
「今後也要一直依偎著我,伴我生活喔」
Ah 美しく輝く星に見守られ、手を繋いだ
抱き締め合い、温もりを感じてみれば
幸せが愛しくて
啊,在點點繁星的守護下,我們牽起彼此的手
親密相擁,試著感受彼此的體溫
戀上幸福
貴方から貰った言葉たちは
私を笑顔に導いて
どんな辛いことが訪れても
二人で乗り越えた
你的甜言蜜語
總是讓我不禁莞爾一笑
再多艱難考驗
我倆都已一同克服
拭い切れない不安の日々も
やがて消えゆくと、信じている
幾年の先もずっと
「変わらずに寄り添い、生きてゆこう」*
即便不安的過去難以抹滅
也終將消逝殆盡;對此,我深信不移
未來我們也會
「依偎彼此,恩愛如故,白頭偕老吧」
Ah 美しく輝く星に見守られ、手を繋いだ
Ah 飾らない、私を優しく包む
眼差しが愛しくて
啊,在點點繁星的守護下,我們牽起彼此的手
啊,你直率的眼神將我輕柔包覆
給我滿滿的悸動
忙しない毎日を過ごしていても
瞳を合わせば微笑んで
即便生活忙碌
當我們眼神交會,嘴角便不禁上揚
守りたい、言葉も笑顔も
共に歩いてゆける、未知なる路を *
抱き締め合いながら
温もりを感じてみれば
世界にひとつだけの幸せが[愛しくて] 美しく輝く星を眺めて
愛を確かめ合った 手と手を繋ぎ
抱き締め合いながら
温もりを感じてみれば
世界にひとつだけの幸せが愛しくて
我想守護你的字字句句、你的迷人笑容
我們攜手步上未知的道路
親密相擁
試著感受彼此的體溫
面對這份彌足珍貴的幸福,[我們愛不忍釋]…眺望點點繁星
我們確認彼此的愛,牽起彼此的手
親密相擁
試著感受彼此的體溫
面對這份彌足珍貴的幸福,我們愛不忍釋
…愛しくて。
愛不忍釋…
*:根據網路歌詞,這幾句是“…‘い’…”,不過Rami是唱“…‘ゆ’…”,所以就照她唱的打囉
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239136
p.s. 因為MV只有拍一小段,所以這次的翻譯影片是採用MV+照片+完整mp3的合成形式;因為音樂是後製的,所以跟MV裡Rami的嘴型會有點對不大起來,還請見諒