close

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

Lyricist:RAMI  Composer:Syu

 

そっと宝箱にしまい込んだ

失った時間に色をつけて

私へと残したこの香りは、まだ枯れ果てないままに…

 

Softly putting it in a treasure chest

I color the time I’ve lost

The scent you left me still won’t fade away…

 

Love 今すぐに会いたい

貴方の声に包み込まれた日

Time 時を取り戻せるなら

今は他に何もいらない

 

My love, I want to see you right now

Back then, I was embraced by your voice

If I could rewind time

Now I wouldn’t ask for anything else

 

Sky 時空を越えてでも

あなたと過ごした空の下まで

Wing 飛んでゆくために生える *

私だけの翼が欲しい

 

I’ll fly over this sky and travel beyond time and space

To the sky under which we lived together

Wings grow to be able to fly

I want my own wings

 

溢れ出した涙の温もりは、触れられた温もりに似て…

もう二度と、貴方に会えないなんて

まだ受け入れられない Ah

 

The warmth of overflowing tears is like that of your hands when you touched me…

Yet I’ll never see you again

I still can’t accept this fact, ah

 

そっと宝箱にしまい込んだ

失った時間に色をつけて

私へと残したこの香りは、まだ枯れ果てないままに…

 

Softly putting it in a treasure chest

I color the time I’ve lost

The scent you left me still won’t fade away…

 

Moon 月日が流れても

思い出すだけの孤独は寂しい

Star 星に祈りを捧げた

どうか、あの人に伝えて

 

Under the moon, even if time flies

I’m still stuck in loneliness filled with memories

Star, to you I give my prayers

Please deliver them to him

 

瞼、閉じた世界の中で観る

笑顔交わした過去のゆめ

いつまでも聴こえてくるよ こんなに近くに貴方の声が

 

When I close my eyes, I have

A dream of the past in which we smiled to each other

All the time I can hear your voice; it’s so close to me…

 

終わりなき旅路は続いてゆく*

優しい光を放ちながら

歩む暗い路は通りすぎて

眩い未来、広げて

 

My neverending journey continues…

While releasing soft light

I walk along the dark road

Let the brilliant future open before me

 

この出会いが奇跡であるならば

それだけで幸せだから

私へと遺した貴方の痕は、永遠に生き続ける Ah

 

If our encounter was a miracle

I’d be happy

The traces you left me will remain forever, ah

 

たったひとつの輝く想いを

抱き締め、心の一部にしよう

この手、包んだ熱は今も帯びて

冷めていくことを知らない

 

Only the shining affection for you

Will I hug tightly and make a part of my heart

Now I can still feel the warmth of your hand when wrapping around mine

It makes me forget what coldness is

 

サヨナラしたことを、悔やむよりも

出会えた運命に感謝しよう

互いの約束が砂になっても

とわの絆、忘れない

 

Instead of regretting our parting

I’m grateful that we were meant to meet each other

Even if our oaths will turn into sand

I’ll never forget our eternal bonds

 

遠くへ 離れてしまっても

心は、いつだって通い合っている

貴方の名を呼ぶだけで

 

Even if we’re far away from each other

Our minds will always be in sync

Simply by calling your name

 

*:According to the lyric booklet, these lines are “…‘’…,” but Rami sings “…‘’…,” so I typed the word instead.

p.s. I added the interjections that Rami sings, but aren’t in the lyrics.

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239241

(The official music video in fact does not contain the complete guitar solo, so I recommend that you purchase the CD and listen to the mp3.)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()