Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Lyricist:Eye Composer:Saki
Gloomy 心の奥
Poisoning 描き続け
Avoid me 人はこれを
“叫び”と呼んだ
Grumpy 理解不能
Warning 破り捨てた
Hate me 誰もかもが
信じられない
[Gloomy] The bottom of my heart
[Poisoning] I kept sketching
[Avoid me] People called this
“Screaming”
[Grumpy] This word I couldn’t understand
[Warning] I could only tear my sketch and threw it away
[Hate me] There was no one
That I trusted
鏡の前 目が合うこの人は
悲しい顔をしていたんだ
このキャンバスで包むのなら
何を描こうか?
The person who met my gaze in front of the mirror
Had a sad face
Now that I was surrounded by the canvas
What should I draw on it?
情熱をくれないか 褪せていく視界の中で
切り裂いた欠片たちが
力もなく叫んでいたから
押し込めた やり場のない
思いが飛び散るこの絵は
唯一の居場所なんだ
誰も見つけに来ないで
Couldn’t I put passion in it? In my fading vision
The shreds of my sketch
Were screaming powerlessly
After hearing their scream, my pent-up
Feelings scattered…This drawing
Was their only place to stay
Please leave them alone
Gloomy 嫌いなもの
Poisoning 殴り描く
Avoid me 人はこれを
“狂気”と呼んだ
Grumpy 社交辞令
Warning 繰り返して
Hate me 仲間なんて
寂しいだけだ
[Gloomy] Things I hated
[Poisoning] I sketched carelessly
[Avoid me] People called this
“Madness”
[Grumpy] Flattering words
[Warning] They repeated
[Hate me] People like partners
Only brought me loneliness
窓の向こう 近づくあの人は
分かってくれるのだろうか?
このキャンバスを守るように
塗りつぶした
Could that person who got close to the window
Understand me?
To protect this canvas
I hid it secretly
誰でもいい 欠けた色を埋めて
本当は見てほしかった
このキャンバスを抜け出すには
何を描けばいい?
Anyone will do, fill the color that I lack
In fact I wanted to let others see this drawing
After I get rid of this canvas
What should I draw?
情熱をくれないか 褪せていく視界の中で
切り裂いた欠片たちが
力もなく叫んでいたから
描けない 自分ひとり
思いが飛び散るこの絵は
未完成 ずっとこのまま
誰か見つけに ここまで
Couldn’t I put passion in it? In my fading vision
The shreds of my sketch
Were screaming powerlessly
As a result I couldn’t draw anything…I’m still alone
Let this drawing in which my feelings scatter
Remain unfinished
So that no one can dig deeper
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239288
留言列表