close

本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (1/31那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞/曲:NOAH

(ただ純粋に ただ単純に

あなたが好きなはずなのに

もっと近くにあなたがいたら

なんて馬鹿なことばかり)x2

 

(我只是單純地

喜歡你啊

但是不知怎地,當你在我身邊

我卻一味幹出傻事)x2

 

ああ…いつからだろう

こんな女になってしまったのは

大嫌いでも好き

こんな私を愛して?

 

啊…究竟何時開始

我變成如此愚蠢的女人

對於這樣的轉變,我又恨又愛

你愛這樣的我嗎?

 

口を開けば悪口がこぼれ

股を開けばアバズレと言われ

ネット開けば有害と言われ

「死ねばいいのかな…」

 

你一開口便口出惡言:

「腿張這麼開,真是個輕浮的女人」

「妳開網路只會變得有害」

我該去死嗎…

 

ただ純粋にただ単純に

あなたのそばにいたいだけなのに

あんな遠くにあなたが見える

私 捨てられた馬鹿ね

 

我只是單純地

想陪在你身邊

看見離我如此遙遠的你

便想到被你拋棄的事實…我真傻

 

ああ…いつからだろう

こんな疑うようになったのは

大嫌いでも好き

こんな私を愛して?

 

啊…究竟何時開始

我變得如此多疑

對於這樣的轉變,我又恨又愛

你愛這樣的我嗎?

 

(口を開けば悪口がこぼれ

股を開けばアバズレと言われ

ネット開けば有害と言われ

「死ねばいいのかな…」)x3

 

(你一開口便口出惡言:

「腿張這麼開,真是個輕浮的女人」

「妳開網路只會變得有害」

我該去死嗎…)x3

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()