close
本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (1/31那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞/曲:NOAH
(ただ純粋に ただ単純に
あなたが好きなはずなのに
もっと近くにあなたがいたら
なんて馬鹿なことばかり)x2
(我只是單純地
喜歡你啊
但是不知怎地,當你在我身邊
我卻一味幹出傻事)x2
ああ…いつからだろう
こんな女になってしまったのは
大嫌いでも好き
こんな私を愛して?
啊…究竟何時開始
我變成如此愚蠢的女人
對於這樣的轉變,我又恨又愛
你愛這樣的我嗎?
口を開けば悪口がこぼれ
股を開けばアバズレと言われ
ネット開けば有害と言われ
「死ねばいいのかな…」
你一開口便口出惡言:
「腿張這麼開,真是個輕浮的女人」
「妳開網路只會變得有害」
我該去死嗎…
ただ純粋にただ単純に
あなたのそばにいたいだけなのに
あんな遠くにあなたが見える
私 捨てられた馬鹿ね
我只是單純地
想陪在你身邊
看見離我如此遙遠的你
便想到被你拋棄的事實…我真傻
ああ…いつからだろう
こんな疑うようになったのは
大嫌いでも好き
こんな私を愛して?
啊…究竟何時開始
我變得如此多疑
對於這樣的轉變,我又恨又愛
你愛這樣的我嗎?
(口を開けば悪口がこぼれ
股を開けばアバズレと言われ
ネット開けば有害と言われ
「死ねばいいのかな…」)x3
(你一開口便口出惡言:
「腿張這麼開,真是個輕浮的女人」
「妳開網路只會變得有害」
我該去死嗎…)x3
全站熱搜