close

本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (2/4那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞/曲:Re:NO

 

失う事恐れ 重たいモノを抱え

一つも欠ける事許さず失う恐怖強めた

日々の忙しさに些細な変化も気付けないまま

なんでもあるようで無い世界は不意に貴方を追い詰める

 

我害怕失去,就算事物沉重也緊抱著不放

我無法容忍一點缺少,對於失去的恐懼感越發強烈

我卻因為每日忙碌而沒能察覺細微的變化

虛幻的世界冷不防地將你逼到走投無路

 

傷だらけの貴方に

気の利いた言葉さえかけてあげられない

癒されるはずのない孤独を  同じように抱えてるから

(Ha…)x5  I trust you'll be (alright…)x4  (Ha…)x3

 

你遍體鱗傷

我卻說不出一點安慰與鼓勵的話

你以同樣的方式緊抱著無盡的孤獨

(啊…)x5 我相信你終能得到治癒 (啊…)x3

 

今日もアスファルトの白い線を選んで

歩き続けている貴方は何処に向かっているの?

楽しいふりも平気なふりも貴方を愛しく想う私は

望んでないよ自分に嘘をつくのはもう今日で終わりにしよう

 

今天你也選擇沿著柏油路上的白線

行走;你打算前往何處?

你假裝很開心,又裝作一付平心靜氣的樣子,令我憐愛

我因此毫無所求,欺騙自己道:「今天就到這裡吧!」

 

貴方のその優しさを  自分にも少しだけ分けてあげられたら

貴方の頬をつたう涙が

嬉し泣きに変われるように

(Ha…)x5  I trust you'll be (alright…)x4  (Ha…)x3

 

若你能給自己一點溫柔

滑過你臉頰的淚水

便能化為欣喜的結晶

(啊…)x5 我相信你終能得到治癒 (啊…)x3

 

理解はしても納得出来ず 気付けば諦めている

なんて事は絶対しないでほしい

 

我就是無法理解啊

希望你不會回過神來發現自己早已放棄

 

傷だらけのあなたに

気の利いた言葉とかかけてあげられたら

癒されるはずのない孤独を  いつか笑って話せるかな

(Ha…)x5  I trust you'll be (alright…)x4  (Ha…)x3

 

你遍體鱗傷

若我對你說些安慰與鼓勵的話

總有一天你就能談笑風生,聊你那無盡的孤獨嗎

(啊…)x5 我相信你終能得到治癒 (啊…)x3

 

p.s. 有補上Re:NO有唱但不在歌詞裡的嘆詞。另外,有用不同顏色區分說話者。

翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239293

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()