close
本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (2/21那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:春 曲:さゅら
今宵も照らすのは僅かな月の斜光
同じ夜、繰り返してる錯覚に
ペンを走らせ恋文みたいに
君を描写する月が沈むまで
強がることに慣れすぎて
臆病、故の距離を感じて
月亮斜射的微弱光芒照亮今晚
在同一晚,我重複陷入相同的錯覺
像是執筆撰寫情書一般
我細細描繪妳,直到月亮西沉
我過於習慣逞強
其實我不夠勇敢,因此感受到和妳之間有距離
指先、落ちて行き、なぞり潤わすのは
紛れも無く、君の所為で
目の下、滲む黒は君想うほどに
濃くなってやがて私を包む Ah
血順著指尖滑落,濡濕我的手
這毫無疑問是因為妳
眼皮底下所見的漆黑越發濃郁
濃如我對妳的思念;它不久將我包覆,啊
頭の中が君に染められ
それは夜の闇より深く
包まれ眠りたい
我的腦海裡都是妳
那畫面比夜色還深沉
好想在這魅惑的包覆下睡去
鳴らない電話見つめてるの
もどかしさまで愛おしくさせるのさ
溢れる蜜、伝う薬指は
爪の先まで赤く染めるほどに
何度も指折り数える同じ夜に
ベッドにだけ抱かれて眠る夜
Ah~Oh~Ah~Wow~Yeah~Yo~Ah~
即使鈴聲沒響,還是該死盯著電話嗎?
我實在等不下去了,讓我愛妳吧
我以無名指順著妳身上滿溢而出的蜜糖
將整隻手指染紅,連指甲尖端都不放過
在這同一晚,我不斷屈指數數
在這同一晚,我只在床上、在妳懷裡睡去
啊~喔~啊~喔~耶~喔~啊~
p.s. 有補上春有唱,但不在歌詞裡的嘆詞
全站熱搜