本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (7/28那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞/曲:Miko
もしも CHANGE YOURSELF 変われるなら
CAN YOU DIVE TO SKY?
見上げたって NOBODY'S THERE
プライド捨てて TAKE OFF
キミらしい リ.スタートに花を添えて
一度きりのFLIGHT 誰にも告げず 行こうか
只要能改變自己
就能躍向空中嗎?
抬頭仰望,也不見任何人阻撓
捨棄驕矜起飛吧
為自己的復出錦上添花,真像是你的作風
將僅有一次的飛行藏在心底,出發吧
上昇気流で 蹴散らす後悔一つ
「変えられなかった昨日」
立ち塞がる雲突き抜け 果てない空を越えて
上升氣流沖淡了一件讓你懊悔的事―
「無法改變昨日」
穿過阻擋去路的層層雲朵,橫越無垠的天空吧
広がる 暗闇の無い
どこまでも自由な場所で
キミを塗り替えていこう
DON'T CLOSE YOUR EYES
一人きりになって
DON'T CLOSE YOUR EYES
迷った時は そっと手を繋いで
這裡寬廣明亮
在這無比自由的地方
將自己重新粉刷一遍吧
別閉上你的雙眼
即便只剩你一人
也別閉上你的雙眼
當你感到迷失,就輕輕牽起我的手吧
SAY GOOD-BYE 過去の自分に
YOU CAN MAKE YOURSELF
僕らもそうさ NOBODY KNOWS
捨て去った物も多く
「器用に生きなきゃ」って
DON'T NEED TO SAY LIKE THAT
キミがキミらしく在れる場所へと 行こうか
跟過去的自己道別吧
你能形塑新的自我
我們也是如此。沒有人知道
你為此捨棄了許多事物
「我得學會如何變得老練世故」
別這麼說
出發前往自由之地,享受做自己吧
上昇気流で 蹴散らす後悔一つ
「届けないままの想い」
理由はいらない もう振り返らない
キミなら越えてゆける
上升氣流沖淡了一件讓你懊悔的事―
「無法傳達情感」
毋須任何理由,你再也不回頭
你定能越過這道障礙
新しい風に煽られ
小さく震える夜でも
明日はキミを待ってるさ
SO CAN YOU SEE?
帰る場所なら
SO CAN YOU FEEL?
ここにあるから 飛び出してゆけ
又迎來一陣風
即便此夜,你微微顫抖
明天也會為你等候
你看見了嗎?
你的歸宿
感受到了嗎?
就在這裡。安心起飛吧
広がる 暗闇の無い
どこまでも自由な場所で
キミを塗り替えていこう
DON'T CLOSE YOUR EYES
一人きりになって
DON'T CLOSE YOUR EYES
迷った時は そっと手を繋ごう
(Wow)x10 同じ空の下
這裡寬廣明亮
在這無比自由的地方
將自己重新粉刷一遍吧
別閉上你的雙眼
即便只剩你一人
也別閉上你的雙眼
迷失的時候,讓我們輕輕牽起彼此的手
喔,在同一片天空下飛翔
p.s. 有補上合唱部分的嘆詞。