本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (8/15那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞/曲:Royz
微睡む朝が嫌いになるね
ずっと冷めない微熱にうなされていいから
夢を見ていたい
我厭倦只是在清晨打盹
如果能被永不褪去的微熱環繞就好了
好想做場夢
知らない僕を連れ出す君は
いつもずるいね
眠る前 惜しくなって
窓硝子 一言 指で描く
你又引出我所不知道的自己
你總是如此狡猾
睡前突然變得令我疼惜
我因此在窗玻璃上寫了一句話
いま夢籠の中 二人きり
覚めないように体温感じる距離で
いま君は誰の夢を見てる
今日も言えなかったんだ
「現在只有我倆在夢的牢籠裡
這場夢彷彿永無止盡,我們是如此靠近,可以感受彼此的體溫
現在你正做著誰的夢呢」
今天,你仍然沒有解開我的疑惑
疲れた時に 君を困らせた
がんばったねと一言が欲しかった
(それだけで)x2 よかった
累垮的時候,我故意為難你
「好想聽你說『你已經很努力了呢』
只是這樣就已足夠」
僕の君で居てほしいなんて
言えるはずもなく 今日も飲み込むんです
きっと朝になれば見えないから
窓に指で夢を描く
「希望你能成為我的專屬情人」
這句話我不可能說得出口。今天我又把它嚥下
等太陽升起,我就看不到你了
作為回憶,我用手指在窗玻璃上描繪這場夢
涙隠さぬ暁月は
君の方を振り向けない
戻るならどこに戻ればいい
せめてこの夜で止めて
黎明前的月亮藏不住淚水
不忍再回頭看你
如果能重來,該回到哪個時間點才好?
至少讓時間定格在這一夜吧
いま夢籠の中 二人きり
覚めないように体温感じる距離で
いま君は誰の夢を見てる
今日も言えなかったんだ
現在只有我倆在夢的牢籠裡
這場夢彷彿永無止盡,我們是如此靠近,可以感受彼此的體溫
現在你正做著誰的夢呢
今天,你仍然沒有解開我的疑惑
もっと勘違いしてしまうその前に
微熱の夜 連れて行って ユメクイ
きっと朝になれば見えないから
窓に指で夢を描く
在我進一步誤解之前
食夢貘啊,帶我前往微熱的夜晚吧
等太陽升起,我就看不到親愛的你了
作為回憶,我用手指在窗玻璃上描繪這場夢
p.s.關於食夢貘:https://kknews.cc/zh-tw/history/68y459l.html
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239334
留言列表