本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (7/24那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:Royz 曲:公大
Fate 遠ざかって行く
嘆きの森は闇に烏を連れた
Fake 一つ嘘が夜を追い越し
溜息の朝
命運逐漸遠去
嘆息之森將烏鴉引向黑暗
一個虛假的謊言竟能跨越夜晚
早晨不禁為此慨嘆
[-RAVEN'S CALLING-] 遠い声が
[-RAVEN'S CALLING-] 思い出せず
[-RAVEN'S CALLING-] 誰じゃなくて
[-RAVEN'S CALLING-] 自分なのに
[-RAVEN'S CALLING-] 遠い声が
[-RAVEN'S CALLING-] 今重なる
[-RAVEN'S CALLING-] 強がったんだ
[-RAVEN'S CALLING-] ただ飛びたかった
[烏鴉啼叫] 明明聲音的來源不是別人
[烏鴉啼叫] 而是自己
[烏鴉啼叫] 我卻怎麼也想不起
[烏鴉啼叫] 遠方傳來的聲音
[烏鴉啼叫] 遠方傳來的聲音
[烏鴉啼叫] 如今交疊在一起
[烏鴉啼叫] 那時我只懂得逞強
[烏鴉啼叫] 一心只想飛翔
疲れ果てて声にならなくて
それでも手を伸ばした
どんな明日も 今は言わないで
壊れそうで 羽根切り落としたくて
それでも手を伸ばした
忘れた訳じゃないんだね
僕は…
我累到發不出聲音
即使如此,我還是伸出了手
請別在此刻對我說明天會如何
我快崩潰了…好想剪去自己的翅膀
即使如此,我還是伸出了手
我並沒有忘記初衷
我只是…
[-RAVEN'S CALLING-] 遠い声が
[-RAVEN'S CALLING-] 思い出せず
[-RAVEN'S CALLING-] 誰じゃなくて
[-RAVEN'S CALLING-] 自分なのに
[-RAVEN'S CALLING-] 遠い声が
[-RAVEN'S CALLING-] 今重なる
[-RAVEN'S CALLING-] 強がったんだ
[-RAVEN'S CALLING-] ただ飛びたかった
[烏鴉啼叫] 明明聲音的來源不是別人
[烏鴉啼叫] 而是自己
[烏鴉啼叫] 我卻怎麼也想不起
[烏鴉啼叫] 遠方傳來的聲音
[烏鴉啼叫] 遠方傳來的聲音
[烏鴉啼叫] 如今交疊在一起
[烏鴉啼叫] 那時我只懂得逞強
[烏鴉啼叫] 一心只想飛翔
蒼い朝 手招いた今日の
微かなきっかけさえ 僕は見て見ぬ振りをした
聞こえた声
「もう怖がらないで、今は分からないでいい」
ほら その声する方へ
在這蔚藍的早晨
微小的契機向我招手,但我裝作沒看見
我聽見一個聲音
「已經不用害怕了。不知道也無妨。」
好了,往聲音傳來的方向前進吧
嗄れて声にならなくて
それでも手を伸ばした
何の為に
本当は、僕は…
今は言わないで
掠り傷抱いて
飛びたい空へ
生きた証散らしながら *
我的聲音沙啞,甚至變成了無聲
即使如此,我還是伸出了手
這是為了什麼?
其實我…
還是別急著現在說吧
我要帶著擦傷
在嚮往的天空中飛翔
一邊散播生存證明
闇夜に烏
何処へ飛ぶ 何処へ
烏鴉啊
在黑夜裡,你要飛向何方?
*:根據網路歌詞,這句是「…証明 (念shoumei)…」,但昴是唱「…証 (念akashi)…」,所以就照他唱的打囉
p.s. 有用不同顏色區分不同說話者。抱歉,聽不出旁白在中間那段講的句子 @@
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239324
留言列表