本文同步於我的FB粉絲專頁 ''歌詞翻譯'' (3/14那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞/曲:Rides in ReVellion
交わしたKISSが告げる
温度差は明白で
絡める指の先も
重ねた筈の視線も
虚しいだけのmonodrama?
交換的吻讓我明白
妳我熱情懸殊
手指交扣的過往
妳那充滿期待的視線
莫非都只是我空虛的獨腳戲?
見え隱れする現実
惰性で繫がれた愛
それでも期待してる
とりあえずの夜でも
夢中で踊るparadox night?
現實若隱若現
愛僅由習慣連繫
然而我仍抱持希望
即使是這般矛盾的夜晚
也能於夢中與妳共舞吧?
Oh baby please give me love forever.
I love you no matter where I am.
朽ちる事のない鎖で今 [繫ぎ止めて]
Oh baby don't look at anyone but me.
I love you more than words can say.
その目に私だけを映して[uh…] *
奈落よりも深い愛に墮ちてゆけ
果てる時まで
親愛的,請愛我到永遠
無論身處何方,我從未改變心意
[請緊握]我這永不鏽蝕的鎖鏈
親愛的,請只注視我一人
這份愛難以言喻
妳的眼裡請只映出我一人 [啊…]
我墜入愛的無底洞
萬劫不復
先の見えない情景
あなたは霞んだまま
それでも今は仄か
一時だけ燃える火を
心まで感じさせて
這情景好陌生
妳是如此朦朧
如今虛無縹緲
火焰燃燒一時
卻永駐我心
Oh baby please give me love forever.
I love you no matter where I am.
切れることのない鎖で今 [絞め殺して]
Oh baby don't look at anyone but me.
I love you more than words can say.
他の誰でもないこの愛を[uh…]
私だけにしかない傷を付けてよ
満たされるまで
親愛的,請愛我到永遠
無論身處何方,我從未改變心意
被我這難以斬斷的鎖鏈 [絞殺吧]
親愛的,請只注視我一人
這份愛難以言喻
請只愛我一人 [啊…]
請只傷害我吧
直到我如願以償
宵闇に伸びる影 二つ 重なる
今だけはあなたのめが 私を見つめる
暮色中,我們的影子延長、交疊
唯有此時此刻,妳深情望著我
Oh baby please give me love forever.
I love you no matter where I am.
朽ちる事のない鎖で今 [繫ぎ止めて]
Oh baby don't look at anyone but me.
I love you more than words can say.
剎那に上がる火花の様に[uh…]
永遠に終わりのない闇へ墮ちてゆこうさぁ
二人断ち切れぬ鎖に繫がれて 輪廻の先へ
親愛的,請愛我到永遠
無論身處何方,我從未改變心意
[請緊握]我這永不鏽蝕的鎖鏈
親愛的,請只注視我一人
這份愛難以言喻
猶如瞬間噴射的火花 [啊…]
我將墜入永無止盡的黑暗,啊
以這斬不斷的前世鎖鏈鎖住彼此吧
*:根據官方歌詞,這句是''その'瞳' (念hitomi)...'',不過黎是唱''その'目' (念me)...'',所以就照他唱的打囉
翻譯影片:https://www.youtube.com/watch?v=3jaidmLFueA