Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Lyricist:RAMI Composer:YUHKI
貴方がねむる 綺麗な顔を思い出せば
私の胸は 締め付けられて張り裂けそう
When I recall your charming sleeping face
My heart aches as if it were about to be torn apart
舞い降りてくる、ひとひらの夢
紡ぎ合わせた、ひとつの花を 今
A petal of my dream flies down
And weaves together with a flower…now
貴方へと捧ぐ彩
限りなく広い、この愛は
高く佇む 空を見上げて
せめて、この切ない心に癒やしを
I give you the brilliant color of that petal
My love for you is limitlessly wide
And it stands tall; looking up at the sky
At least I hope to cure my heart that is in pain
貴方の言葉 光を増して輝いている
Your words shine and add light for me
舞い降りてきた、ふたひらの羽根
知らせてくれた、水の灯火 今
Feathers in pair fly down
This the lamplight reflected in the water narrates; now
貴方へと捧ぐ尊き
限りなく深い、この愛は
高く佇む 空を見上げて
その笑顔に再び会えた感謝を
I value you very much
My love for you is limitlessly deep
And it stands tall; looking up at the sky
I convey my gratitude for letting me see my beloved’s smile again
花は風に揺られ(歌うよ)x2
私は音に揺られ歌う
祈るように声(高らかに)x2
体を鳴り響かせてゆくから *
The flower sways and sings in the wind
I sway and sing with the music
In order to pray, I speak loudly
My voice resonantes through my body
舞い上がりゆく、雪を見送り
もう一度あの、温もりに触れ 今
Looking up at the dancing snow
I feel your warmth again; now
貴方へと捧ぐ純心
限りなく満ちる、この愛は
高く佇む 空を見上げて
今日も共に時の流れにこの身を委ねる
I give you my pure heart
My love limitlessly overflows
And it stands tall; looking up at the sky
Today as well, let’s yield ourselves to the flow of time
*:According to the lyric booklet, this line is “…‘い’…,” but since Rami sings “…‘ゆ’…,” I typed the word instead.
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239158
p.s. The song is about 7 minutes long, but the music video is only about 2 minutes long; that is, the "full" music video is actually not full. Thus, I silenced the music video, added some pictures after the video, and then added the full mp3. Sorry, some of the pictures I used are a bit blurred.
留言列表