本文同步於我的FB粉絲專頁 ''歌詞翻譯'' (4/4那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡的話就幫忙點個讚吧
詞:千吊 曲:拓
children don't know the pain
Right arm rolls to lonely
cann't also angry also
BE CRY
just only want to be loved
you mince with a laugh me
DAY SWORE 【SOMEDAY】
天真的孩童不知道什麼是痛
孤單地環繞泰迪熊的右手臂
不懂得生氣
也不懂得哭泣
「單純想被愛」
你裝腔作勢,笑著對我說道
發誓 [「總有一天…」]
貴女が笑うの
悪夢の始まり
(please hold me)x6
你在笑嗎
噩夢要開始囉
(拜託你,緊抱我)x6
今宵も
テディベア 踊りましょう
独りでは 眠れない
テディベア 傍にいて
夢の中 離さない
今晚
泰迪繼續跳支舞吧
我不敢自己一個人睡
泰迪,陪我睡吧
夢裡也別丟下我
(嫌い)x13
(please hold me)x9
(好討厭)x13
(拜託你,緊抱我)x9
御返し
右腕を へし曲げて
その顔を 切り刻み
口元は 縫い付けて
その姿 お揃い
作為回禮
我會用力弄彎你的右手腕
剁碎你的臉
縫緊你的嘴
好與你在一起
テディベア ごめんなさい
テディベア もうしない
テディベア 愛してる
テディベア 許して
今更だね。許さない。
泰迪,對不起
我再也不會這樣做了
泰迪,我愛你
泰迪,原諒我吧
然而我已得不到寬恕
p.s. 有補上千吊有唱,但不在歌詞中的句子;另有用顏色區分說話者 (棕色:旁白,綠色:小孩,紫色:泰迪熊)
翻譯影片:https://www.youtube.com/watch?v=t8GLtBfkSZM
留言列表