本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (7/23那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:暁 曲:奈緒
今 僕に残る傷は ここまで来る為の「代償」
この手で 足していく 色 混ざり、くすんで。
「戻れなくなった」その時 気付いた。
現在留在我身上的傷是為了來到這而付出的「代價」
我親手增添的色彩逐漸混雜,變得黯淡
我才發現「已經無法回頭」
ずっと 好き嫌ってたのは
きっと「この時の為」だったんだ
この手で 重ねる 色 埋める、空白。
少しずつ「見える世界が変わった。」
一直以來我同時懷著愛與恨的情感
想必是「為了這時」吧
我親手層層堆疊色彩,掩蓋空白
一點一滴地,「世界在我眼前改變」
望んで 汚れて 来た訳じゃない。願う筈もない
「でも、必要な時間だった。」
愛しい過去に 火を灯して
明日を照らして(痛みごと燃やして)
焼け落ちてく 感情 ごと 灰の中へ
並不是許願使我變得汙穢。我本就不抱任何心願。
「然而,那段不潔的過去是必要的存在」
我放火燃燒珍愛的過去
以照亮未來 (燃盡痛苦)
情感卻也逐漸燃燒殆盡,化作死灰
この手で 重ねる 色 埋める、空白。
少しずつ 見える世界が変わった のは
僕が 変わった 所為 だ
もう 戻れなくて良い 全て 連れてゆくから
我親手層層堆疊色彩,掩蓋空白
一點一滴地,世界在我眼前改變
而這出自我的改變
即使無法回頭也罷,我會帶走所有雲彩
望んで 汚れて 来た訳じゃない。願う筈もない
「ただ、必要な時間だった。」
愛しい過去に 火を灯して
明日を照らして(痛みごと燃やして)
焼け落ちてく 感情 はまた 僕へ還る
並不是許願使我變得汙穢。我本就不抱任何心願。
「那段不潔的過去卻是必要的存在」
我放火燃燒珍愛的過去
以照亮未來 (燃盡痛苦)
燃燒殆盡的情感再度復甦
蘇れ 灰の中から
脫離死灰
留言列表