close

本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (8/1那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞:Kaya  曲:源依織

 

星の欠片を集めて 宵闇にばら撒いて歩くの
足元ほのかに照らす 小さな光を愛でながら
胸の奥底ざわつく かすかに残る痛みを抱いて
ひとり静かに歩くの 夜の風に吹かれながら

 

於黃昏漫步時四處散播我所收集的星星碎片

當我欣賞隱約照亮腳邊的微弱光芒

內心卻忐忑不安…緊抱隱約殘留的痛楚

夜風吹拂下,我獨自靜靜徘徊


乾くことない涙が とめどなく 溢れ続けた夜
癒えることのない傷が 広がり続けたあの日々
でももうあなたのことを想い出すこともなくなったと
少し振り返る夜空
まるで零れそうな星

 

那一夜,我淚流不止

那一日,無法癒合的傷口不斷蔓延

所幸我已不必想妳

我微微轉頭,仰望夜空

繁星點點,光芒滿溢


少し伸びた  癖のある髪
無邪気な笑い声
夢のようなやわらかな日々に
お別れを

 

撫摸妳微微變長的捲髮

聽著妳天真無邪的笑聲

那段日子如夢般柔美

但該跟它道別了


砕け散った星屑が淡く描くシュプール
遥か巡る星に体を預けて
それはまるでユニコーンが見せた儚い幻
いつまでも輝いて

 

四散的星塵淡淡描繪成滑雪般的痕跡

委身於環繞遠方的星星

就如獨角獸所給的虛幻

不斷閃耀


乾くことない涙が とめどなく 溢れ続けた夜
癒えることのない傷が 広がり続けたあの日々
でももうあなたのことを想い出すこともなくなったと
少し振り返る夜空
まるで零れそうな星

 

那一夜,我淚流不止

那一日,無法癒合的傷口不斷蔓延

所幸我已不必想妳

我微微轉頭,仰望夜空

繁星點點,光芒滿溢


少し伸びた  癖のある髪
無邪気な笑い声
夢のようなやわらかな日々に
手を振ってお別れを
鏡に映る私のようなあなたを捨てたから
私はもう歩いて行ける
ひとりきりで

 

撫摸妳微微變長的捲髮

聽著妳天真無邪的笑聲

那段日子如夢般柔美

現在我揮手跟它道別

我像是獨自映於鏡中般與妳分別

我要踏上旅程

獨自行走


砕け散った星屑が淡く描くシュプール
遥か巡る星に体を預けて
それはまるでユニコーンが見せた儚い幻
いつまでも輝いて

 

四散的星塵淡淡描繪成滑雪般的痕跡

委身於環繞遠方的星星

就如獨角獸所給的虛幻

不斷閃耀

 

あの星屑が淡く描くシュプール
遥か巡る星に体を預けて
それはまるでユニコーンが見せた儚い幻
いつまでも輝いて

 

星塵淡淡描繪成滑雪般的痕跡

委身於環繞遠方的星星

就如獨角獸所給的虛幻

不斷閃耀

 

p.s. 關於專輯Arcana:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E9%98%BF%E7%88%BE%E5%85%8B%E9%82%A3

→對應到第17張塔羅牌''星星'':http://sunny1229.pixnet.net/blog/post/1626125

翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239231

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()