本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (8/1那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:teru 曲:珀
空見上げ 静寂の夜
ふと思い出した
流れる星に込めた願い
ずっと走り続けてきたね
怖いものなどない
光が導くこの道を
在這寂靜的夜晚,我仰望天空
突然想起
曾對流星許下的願望
我一直勇往直前
從來沒有讓我畏懼的事物
因為我步於光芒指引的道路
いつの間にか忘れていた
あの頃描いた夢
僕は強くなれたかな
不知不覺間,我忘卻了
那時描繪的夢想
我變堅強了嗎?
Shine on you be there
喧騒の中で
君と出逢って 時を重ねて *1
全てを受け止めて
Take the time anywhere
手を繋いで
星降る夜に歩き始めた
またひとつ空が輝いた
星光照耀著你
喧囂之中
我與你相遇,兩人的時間就此交疊
我願接受一切
無論何地,我都會盡我所能
牽起你的手
在繁星點點的夜晚開始兩人的漫步
我倆的天空也跟著散發光芒
ビル 隙間から覗いた
朧月の夜
幾千の光を感じて
我從大樓間的縫隙窺見
朦朧月色
感受到無限的銀色光芒
いつの頃か 忘れていた
宇宙で見えなかった *2
君は今も あの場所で
不知何時,我忘了那銀色月光
它就此消失於這宇宙
如今你現身於我窺見月光之地
Shine on you be there
雲の向こう側 雨降るように過ぎ去って行く
またひとつ空が泣いていた
月光照耀著你
烏雲一一飄過,像是宣告即將下雨
我倆的天空也跟著哭泣
Shine on you be there
写真眺め
君が笑ったあの日を今も
忘れはしないだろう
Take the time anywhere
強く抱きしめて
星降る夜に歩き始めた *3
またひとつ空が微笑んだ
流れる星に込めた願いよ
叶え star mind
星光照耀著你
我遠望照片
看著你當時的笑容
那份燦爛令我難以忘懷
無論何地,我都會盡我所能
緊緊抱著你
在繁星點點的夜晚開始兩人的漫步
我倆的天空也跟著微笑
傾注流星的願望啊
交付於星星的心意啊,實現吧
*1:根據網路歌詞,這句是''...'時間 (念jikan)'…'',不過ミケ是唱''...'時 (念toki)'…'',所以就照他唱的打囉
*2:根據網路歌詞,這句是''‘夢中(念yume naka)’... '',不過ミケ是唱''‘宇宙(念uchyuu)’... '',所以就照他唱的打囉
*3:有修正網路歌詞
留言列表