close

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

Lyricist/Composer:Yo-ka

 

「(帰りましょう)x2 早く

ここに君の場所はないから

(帰りましょう)x2 帰りなさい

理性がまだ生きているなら」

人外 有害

 

“Let’s go back, quick

For there’s no safe place for you

Let’s go back. Please return home

If you’re still reasonable”

For there’s a pernicious criminal

 

「(おいでなさい)x2 早く

生き地獄を這うつもりなの?

(変わりましょう)x2 叶えましょう

綿密に計画を立てて」

臨界 決壊

 

“Please come here, quick

Do you intend to crawl on this hell on earth?

Let’s change! Let’s do this!

Make a detailed plan!”

The criminal has reached the critical state and collapsed

 

「捻じ曲がった視界で僕だけが

汚れのない純血の象徴

腐り切った未来に悔いを残すなら

最後にこの手で塗り替えよう」

 

“In the distorted vision, only I

Symbolize the pure thoroughbred

If I’ll only regret for the rotten future

I’ll just repaint it with my own hands in the end”

 

臨界 決壊

 

The criminal has reached the critical state and collapsed

 

「捻じ曲がった視界で僕だけが

汚れのない純血の象徴

腐り切った未来に悔いを残すなら

最後にこの手で」

 

“In the distorted vision, only I

Symbolize the pure thoroughbred

If I’ll only regret for the rotten future

Then in the end with my own hands…”

 

「捻じ曲がった視界は憧れは

曇りのないよく晴れた心

腐り切った未来に別れ告げたなら

最後にこの手で…最後にこの手で制裁を」

 

“My distorted vision is my yearning that is

Cherished in my pure heart

Once I’ve said goodbye to the rotten future

In the end…I shall punish everyone else with my own hands”

 

私が私であるために

 

To remain myself

 

p.s. I’ve corrected the online lyrics. I’ve also differentiated the speakers with different colors. Sorry that I can only figure out one complete line that Yo-ka says but is not in the lyrics; for the rest of the lines, I can only catch some of the words, and I can only tell that the first part is spoken by a reporter, and the last part is spoken by the criminal (the main speaker).

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()