本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (8/16那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:Re:NO 曲:トキ
I was murdered by you my beloved
Only my soul wanders this mundane world.
I search for a body of my own tonight, ...and for you.
我的愛,你親手了結了我的性命
獨留我的靈魂在這滾滾紅塵中徘徊
此夜,我處處尋覓一個軀殼…是為了我,也是為了你…
月夜尖る空 曇り始めたら
軋む音だけが 迫り来る夜は I'm behind you.
在這月夜,烏雲漸漸籠罩天空,帶來一絲不快
嘎吱聲漸漸朝你逼近…我就在你身後
あなたは気付いてない この世の愛の重さ
あんなにも愛したのに
私を殺った愛の罠 お望み通りにしてあげるわ
I'll continue to love you forever.
親愛的,你從不知道愛在我們的世界裡有多少分量
我是如此愛你
我將如你所願,設下愛的陷阱,捉走我的生命
我會永遠深愛著你
恨むはずもない 何をされようと
今に乗移る事が出来るから I'm behind you.
我不會恨你的。你還打算對我做些什麼呢?
為了再次與你相遇,總有一天,我將找人附體…我就在你身後…
今夜またあの子を抱くならドアに鍵をかけ
存分に腰を振ればいい
気付いた時あの子の顔をよく見てみて
私よ? I'll continue to love you forever.
今晚,若你又有意和那女孩發生關係,還請把門上鎖
盡情合而為一吧
等你回過神,仔細端詳那女孩的臉吧
是我喔?我會永遠深愛著你
あなたに気付かれたい 私の愛の重さ
こんなに傍にいるのに
姿のない I know 罠 あなたにかけてみてあげるわ
I'll continue to love you forever.
親愛的,我多想讓你知道我對你的愛有多深
明明我是如此靠近你
明明我知道我已沒了形體…我要對你設一個獨特的陷阱
我會永遠深愛著你
(No matter if you kill me. I'll always forgive you.
Even if you killed me. I'll never change my love for you.)x2
(即使你終結我的一生,我都會選擇原諒。
即使你殘忍地剝奪了我的生命,我對你的愛絲毫不會改變)x2
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239337
留言列表