close

本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (9/24那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

也別忘了看置頂貼文喔

詞:Kamijo  曲:Teru& Hizaki

 

(be dying to dance)x3

Marionette

 

(渴望與我共舞吧)x3

我的牽線娃娃

 

この誰もいない部屋で君が

ずっと一人で遊んでいたのならば

テーブルの上に残された

小さな足跡は誰のものでしょう?

 

假如妳一直在這空無一人的房間

獨自玩耍

桌上殘留的

又是誰的小巧足跡呢?

 

月の灯りが差し込み見えた

部屋に張り巡らされた秘密の糸

埃をかぶった針も

命を持たない彼らの体も

動き出した午前0時

僕の手を引き

見上げては踊ろうよと誘う Marionette

 

我看見月光射入屋內

房間裡遍布著祕密的絲線

滿是灰塵的時針

以及毫無生命的軀殼們

於午夜開始有了動靜

牽線娃娃牽起我的手

抬頭注視著我,邀我共舞

 

[(Doll)x2 Play]x2 Doll Play

真夜中の秘密

[(Doll)x2 Play]x2 Doll Play

be dying to dance

[(Doll)x2 Play]x2 Doll Play

真夜中の秘密

[(Doll)x2 Play]x2 Doll Play

be dying to play

君が仕掛けた糸なら

踊らされてもいい この夜に

 

這是場哥德式娃娃遊戲

專屬深夜的祕密

這是場哥德式娃娃遊戲

渴望與我共舞吧

這是場哥德式娃娃遊戲

專屬深夜的祕密

這是場哥德式娃娃遊戲

渴望與我玩耍吧

若妳在我身上纏繞絲線

今晚妳就能操弄我了呢

 

夢の中 午前0時僕に微笑み

見上げては踊ろうよと誘う Marionette

(dying to dance)x3

Let’s Play

 

夢裡,牽線娃娃在午夜對我嫵媚地微笑

抬頭注視著我,雀躍地邀我共舞

(她是如此渴望這一支舞)x3

來玩吧

 

[(Doll)x2 Play]x2 Doll Play

真夜中の秘密

[(Doll)x2 Play]x2 Doll Play

be dying to dance

[(Doll)x2 Play]x2 Doll Play

真夜中の秘密

[(Doll)x2 Play]x2 Doll Play

be dying to play

君が仕掛けた罠なら

踊らされてもいい この夜に

I will heal loneliness

So every night

 

這是場哥德式娃娃遊戲

專屬深夜的祕密

這是場哥德式娃娃遊戲

渴望與我共舞吧

這是場哥德式娃娃遊戲

專屬深夜的祕密

這是場哥德式娃娃遊戲

渴望與我玩耍吧

若妳對我設下陷阱

今晚妳就能操弄我了呢

每一晚,我將

治癒妳的孤獨

 

(be dying to dance)x3

Marionette

 

(渴望與我共舞吧)x3

我的牽線娃娃

 

p.s. 有補上Kamijo有唱,但不在歌詞裡的句子;另外有修正網路歌詞

翻譯影片:https://vk.com/videos259248247?z=video259248247_456239350%2Fpl_259248247_-2

arrow
arrow
    全站熱搜

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()