本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (9/1那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:Ruki 曲:the GazettE
This soul can never die
我們的音樂魂將不朽
第一「混沌」は無知の刃
異端は反逆の中指立て
共鳴と駆け上がり
向かう九段の欲
第二の「無」
闇を裂いた未来
Nameless lights
一、「Disorder」是把天真的利刃
身為異端藝者,我們叛逆地豎起中指
與共鳴者一同向上邁進
以九段武道館為目標
二、「NIL」
開拓了未來,劈裂黑暗
帶來不可名狀的光芒
積み重なり蠢くRubbish
やがて来る酷の前触れ
「Stacked Rubbish」蠢蠢欲動
殘酷的預兆跟著逼近
紅蓮纏う絶望 仄暗い底を這い
疑心暗鬼の塔 見下ろす世界
紅蓮圍繞著絕望,匍匐於「DIM」的深處
即使在高塔上疑神疑鬼,我們也勇敢俯瞰世界
毒を喉に絡ませ渦巻いた日々 *1
千切れていく心が痛い
衰退に浮き立つ感情は
歪んだ異形の中で
13階に辿りつく
そう (黒い)x3 闇を抱いて
「TOXIC」、毒哽在喉
「DIVISION」、心如刀割
情感因衰頹而興起
帶著「Beautiful Deformity」
我們來到十三周年
是啊,「DOGMA」緊擁黑暗
Die
We fucking never die
This soul can never die
We fucking never die
Can't never die
Die
We fucking never die
This soul can never die
We fucking never die
Oh
死亡?
我們他媽地跟它毫無瓜葛
我們的音樂魂將不朽
即便肉身終將腐化
我們的精神他媽地跟死亡毫無瓜葛
死亡?
我們他媽地跟它毫無瓜葛
我們的音樂魂將不朽
我們他媽地跟死亡毫無瓜葛
喔
両手広げ 指一つ引いて
向かう終わりに
生を吊るし弾け飛ぶ
現在 此処に混ざり合い
形成された姿
第九「生きていた証明」
我們張開雙手,彎起一根手指
面向終點
高掛、爆發自己的生命
現在,我們相互融合
塑造出全新的形象:
「NINTH」─「我們的生存證明」
解けて散るまで Woo
錆びついた心を溶かし
ただ壊れたように理想描く
犇めく声と有限の中で
止まぬ不祥さえ
そう (喰らえ)x4
嗚,直到我們散去為止
我們將熔化布滿鐵鏽的心
描繪看似崩解的理想
在喧鬧聲與有限的空間之中
啊,接招吧
這就是我們無盡的不祥
Die
We fucking never die
This soul can never die
We fucking never die
Can't ever LIE
Die
We fucking never die
This soul can never die
We fucking never die
I won't ever lie
Die
We fucking never die
This soul can never die
We fucking never die
Can't ever LIE
Die
We fucking never die
This soul can never die
We fucking never die
Oh
偶像崇拝Inside me (Woo)x8 *2
死亡?
我們他媽地跟它毫無瓜葛
我們的音樂魂將不朽
我們他媽地跟死亡毫無瓜葛
也從不說謊
死亡?
我們他媽地跟它毫無瓜葛
我們的音樂魂將不朽
我們他媽地跟死亡毫無瓜葛
我從不說謊
死亡?
我們他媽地跟它毫無瓜葛
我們的音樂魂將不朽
我們他媽地跟死亡毫無瓜葛
也從不說謊
死亡?
我們他媽地跟它毫無瓜葛
我們的音樂魂將不朽
我們他媽地跟死亡毫無瓜葛
喔
嗚,我以偶像崇拜為信仰
*1:「渦巻いた」這個詞是「捲入漩渦」的意思→呼應到「Vortex」這首歌
*2:這句不一定真的如字面上的意思,團員有崇拜偶像 XD 小編的解讀是,偶像崇拜一詞在這邊借代異端,因此整句是想強調團員會繼續當所謂的異端藝者,在音樂界特立獨行
p.s. 有補上團員有唱,但不在歌詞裡的字
翻譯影片:https://vk.com/videos259248247?z=video259248247_456239349%2Fpl_259248247_-2
留言列表