Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Lyricist:Agato Composer:1000
移り変わり行く季節の様に人々の心もそう 儚いモノ
共に生きている世界の人々のその瞳からは色彩が消えた
Human hearts are like changing seasons; they are both illusionary
People living together in this world lost the color of their eyes
何処かで誰かが産声を上げ また何処かで誰かが死を選んでいる
そんな毎日が あたり前の様に
目の前を塞ぎ 立ち尽くすけれど
Whenever babies were born, someone ends his life
Such days happen as if they were supposed to
Even if we cover our eyes and stand and do nothing, we can’t stop them from happening
何かを得る為何かを失って 何かを犠牲にし手にしたモノを
誰かの為に誰かが争って 流れる血に誰もが泣いている
偽善者達は口を揃えて『全てが平等』と謳うのに
変わらない日常に誰もが嘆いている それが定められた運命なら
Gain and loss always come together; sacrifice is inevitable
Blood shed in the fight for someone makes people cry
Hypocrites claim in unison, “everything and everyone is equal”
If this unchangeable pathetic daily phenomenon is destined, people shall sigh
残された限りある一つ一つの言葉と
この声とこの聲で叫び続けて
再び移ろい行く世界はまた新しい時を刻み
夜が明けまた朝を迎える
だから悲しまないで
巡り廻る季節の様に人々の心はそう 儚いモノ
嘲笑うかの様に悪戯に時を運んでゆく
The words remained are so few
Yet I’ll shout them out one by one
The changing world will welcome a new era
Night will end, and morning will come
So please don’t be sad
Yet human hearts are like changing seasons; they’re surely illusionary
The ridiculous mischief is pushing the time to fleet
始まりはいつも前触れもなく目の前を塞ぎ 囁くけれど
The beginning always comes so suddenly. Even if we cover our eyes and murmur a spell, we can’t stop it from happening
『誰もが平等を望んでいる』なんて偽善者達は謳うのに
誰もが “生きたい”と強く願っている 叶わない願いだとしても
何かを得る為誰かが争って 流れる血に誰もが傷付いている
誰かの為に何かを失って
それでも人はまた朝を待ってる
“Everyone hopes for fairness,” claim the hypocrites as always
Everyone strongly wishes that he “wanted to live,” though the wish won’t come true
Gain and fight always come together; blood shed in the fight will hurt others
To do something for someone, sacrifice is inevitable
Nevertheless, people still wait for the morning
今 残された限りある一つ一つの命に
この声とこの腕で伝え続けて
再び産まれ来る新しい季節の様な命に その声とその愛を。
…どうか汚さないで
始まりがあれば 終が来る*
癒えない傷は無い
歴史は流れ 朝を迎え
世界はまた移ろい行く
Now, even if our remaining lives are limited
We’ll keep delivering them with our voices and hands
Life is like changing seasons; the voice and love that come with the life
…May they stay pure
Where there’s a beginning, there’s an end
Wounds will heal eventually
History moves on and welcomes the dawn
The world is changing once again
*:According to the online lyrics, this line is “… ‘最期’ (pronounced as ‘saigo’)…,” but since Agato sings “… ‘終’ (pronounced as ‘owari’)…,” I typed the latter instead.
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239035
留言列表