close

本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (7/8那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞:NOAH   曲:レイ

 

ありきたりでヘタクソな嘘を並べるだけ

意味などない情だと知りながら堕ちてく

あなたは今どこにいますか?

あなたは今誰といますか?

あなたは私を覚えていますか?

私は違う男の腕の中で

あなたを思っています…

 

只是羅列你那毫無新意的拙劣謊言

我就發現我們的感情毫無意義,因此悶悶不樂

你現在在哪兒?

你現在和誰在一起呢?

你還記得我嗎?

即便是在新男友的懷抱裡

我依然想你…

 

ミレンタラタラ…

ナミダタラタラ…

 

我對你念念不忘…

淚水不禁落下…

 

流した涙は水たまりのよう

切なく溜まってく

降り注ぐ雨はやがて

終わりを告げる終止符

ミレンタラタラ…

ナミダタラタラ…

 

出於悲傷

淚水不斷流下,積成了池塘

淚雨持續傾注

不久休止符會終止這場雨吧

但我仍對你念念不忘…

淚水不禁落下…

 

「アイシテル」の言葉の裏側見透かして

幸せだと思っていた日に「サヨナラ」を…

あなたは今幸せですか?

あなたは今笑い合えていますか?

あなたは私をまだ思っていますか?

私は違う男に捨てられ

また今日も泣いています…

 

看透了「我愛你」這句話的真意

我對過去說「再見」,不再留戀那虛假的幸福

你現在幸福嗎?

你現在能和我相視而笑嗎?

你還有想我嗎?

我被新男友拋棄

因此今天再度落淚…

 

ミレンタラタラ…

ナミダタラタラ…

 

我對你念念不忘…

淚水不禁落下…

 

強がることでしか保てなくて

満たされないまま

「あの人がよかった」なんて言えない

言えるはずもない…

ミレンタラタラ…

ナミダタラタラ…

 

我無法再繼續逞強

因為我感到極度不滿足

我說不出「是那個人陪我真是太好了」

我沒能說出口…

因為我對你念念不忘…

淚水不禁落下…

 

ミレンタラタラ…

ナミダタラタラ…

 

我對你念念不忘…

淚水不禁落下…

 

流した涙は水たまりのよう

切なく溜まってく

降り注ぐ雨はやがて

終わりを告げる終止符

ミレンタラタラ…

ナミダタラタラ…

 

出於悲傷

淚水不斷流下,積成了池塘

淚雨持續傾注

不久休止符會終止這場雨吧

但我仍對你念念不忘…

淚水不禁落下…

 

p.s. 抱歉,聽不出NOAH有喊,但不在歌詞裡的句子 @@

arrow
arrow
    全站熱搜

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()