Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

Lyricist:Haru  Composer:Sayula

 

素晴らしい時代に生まれたよ

命は尊いと教えられた

次の日に君は

飛び降り死にました

誰にも言わないで

水もあげない 花を供えたら

忘れる支度が出来た

芽生え始めた罪悪感の中

気持ち悪いくらいに

心臓が五月蝿い

 

We were born in a wonderful era

When people are taught to cherish their lives

Yet the next day, you

Jumped off the building and killed yourself

Without telling anyone

As I offer flowers for you without filling water in the vase

I finally remember to do so

Consequently, I start to have a sense of guilt

I feel so bad

And my heart’s a mess

 

名前も知らない君宛に

手紙を書いてみよう

「君が選んだ自由って?」

まだ分からないまま

 

I don’t know your name

Still, I try to write to you

“Is your choice the true freedom?”

That’s something I still can’t figure out

 

ほら今日も誰かが歌ってる

君が代がまた響いてました

中二病よりたちの悪いそれは

空気中に漂う

崇拝という名の流行り病

 

Listen, each day someone’s singing

The national anthem resonates again and again

Yet the defects coming from the self-conscience stage of puberty

Float in the air

And spread the epidemic disease called “idolism”

 

明日は何を話そう

明日は誰と居よう

明日は何を食べよう

明日は晴れるかな

明日は死ねるかな

不安を隠すように期待だけが  膨れ上がる

 

Tomorrow what should I talk about?

Tomorrow who will I live with?

Tomorrow what should I eat?

Tomorrow will the sun come out?

Tomorrow should I kill myself?

My expectations for the future are bloating, as if they were hiding my disquiet

 

「拝啓 僕はどんな風に

君の目に映るの?

きっと見分けのつかない

僕も患ったみたい

また朝は来て、

相変わらず

君からの返事を待っているよ

追伸

僕は君の分まで生きてみるよ」

 

“Dear XXX  How am I

Reflected in your eyes?

Surely you could no longer tell

I want to try getting sick as you did

Again, it’s a brand new morning

As always

I wait for your letter

Postscript

This time I’ll try to live for you”

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()