close

本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯"(7/20那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞/曲:Kamijo

 

光無き闇 彷徨いながら

時を憎み 愛にひれ伏す

孤独な者よ 真実はもう瞳に映ってる

そう 人は悲しみさえ  強くなる為に受け止め

例えどんなに傷ついても

きっと咲かせられるから

 

當我於黑暗中徘徊

我憎恨著時間,卻又為愛降伏

孤獨的人啊,真實早已映於你眼裡

啊,人為了變得堅強,連傷痛也一併承受

受到再大的傷害

人終將綻放自我

 

私は薔薇に包まれて孤独と共に生きてゆく

光が生まれた運命を胸に抱きしめて

 

薔薇包覆著我,孤獨伴我生存

我緊抱光芒所誕生的命運

 

あなたを信じ あなたを認め

あなたの為 歌ってゆこう

愛する者よ どんな試練も私は厭わない

Ah 全てと引き換えに

あの日 選んだこの道

歩いて来れたのは

ここにあなたがいたから

 

相信著你,珍視著你

我將為你歌唱

我深愛的人啊,無論試煉有多艱難,我都不會退縮

啊,我為愛交換一切

那一日,引領我選擇這條路

引領我步上這條路的

是你的陪伴啊

 

私は薔薇に包まれてあなたと共に生きてゆく

光が生まれた運命を胸に抱きしめて

愛しているから憎みもする 人はそんなもの

連なる涙は誰の為に流してきた?

 

薔薇包覆著我,有你伴我生存

我緊抱光芒所誕生的命運

人類總是愛恨無常

淚水究竟為誰而流?

 

孤独は思想の戯れ 涙は記憶の覚醒

誰かの為に咲き誇れ 運命を心に抱いて

 

因思想的捉弄而孤單,因記憶的覺醒而流淚

我心環抱著為他人盛放的命運

翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239057

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()