本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (7/21那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/?hc_ref=ARTXe1hGoWcw_vCP2OSccs7gulDKMzGGvabXTCwYvZqwtjk0myHkDg1fIIzM_jsTPV0&fref=nf
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:尋 曲:Daichi
(Let's get on this wave)x2
Get into the cycle. Are you ready?
(Let's get on this wave)x2
Get into the cycle.
It's crushed
I'll never want to escape again.
I'm going to avenge the pain. don't be afraid of threats.
since everything turns to be right or wrong, see what's coming to involve my style
I'll never want to escape again.
I'm going to avenge my pain. I swear that I will leave scars.
Nothing will burn me away
(讓我們乘風破浪)x2
邁入愛的循環吧!你準備好了嗎?
(讓我們乘風破浪)x2
邁入愛的循環吧!
我曾被擊垮
如今我再也不想逃避
在遭受痛苦後,我不畏懼負面情緒的威脅;我要反擊
一切都有所謂是非對錯,而我逐漸往正確的那一方邁進
我再也不想逃避
在遭受痛苦後,我要狠狠地反擊
沒有什麼能讓我退縮
(Forever)x2, I'll keep the unvarnished memory inside
(Forever)x2, even if this day would come to the end in this world
You save me from deep inside at last
我將永遠把這份最純粹的回憶放在心中
因為當這一天即將畫下句點
你趕在最後一秒拯救了我的心靈
I mistook about you. I suspected you've been telling me a lie
(I abused)x2 (the faith)x2 (of you)x2.
The destructive affection would remind you of isolation, so I've been running from you.
say good bye…but still you're right. (I know you're right.)x2
I know you are right, but I was just unwise
我曾誤會了你,以為你說的一切都是謊言
因此毀了你對我的信任
我曾覺得這份情感具有毀滅性,只會讓你感到被孤立,因此不斷迴避你
我對你道別,但我知道你一直沒做錯什麼
當時我真的太傻,現在我知道你是對的
(Forever)x2, I'll keep the unvarnished memory inside
(Forever)x2, even if this day would come to the end in this world
you save me from deep inside at last
我將永遠把這份最純粹的回憶放在心中
因為當這一天即將畫下句點
你趕在最後一秒拯救了我的心靈
Don't worry. You're (forgiven)x2. I just wonder where you've gone.
ただ逃げていた 知らないふりをして
誰も傷つかないように I'm standing back from you.
ただ逃げていた
別擔心,我早就原諒你了。我只是好奇你之前去哪了。
我當時只懂得逃避,裝作什麼都不知道
為了不讓任何人受到傷害,我只能不斷往後退
我當時只懂得逃避
(Forever)x2, I'll keep the unvarnished memory inside
(Forever)x2, even if this day would come to the end in this world
you save me from deep inside at last
我將永遠把這份最純粹的回憶放在心中
因為當這一天即將畫下句點
你趕在最後一秒拯救了我的心靈
p.s. 有用不同顏色區分不同說話者
留言列表