Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Lyricist:Iori Composer:Urugi
暗い海の底に降り注いだ光 届かないと目を伏せた
それでも眩しく輝く光は 閉ざした心 惹きつけた
光射す道に導かれるままに少ずつ浮かんで行く
この道の先に何が待っていても
選んだ道に背を向けず 歩き出す
Being unable to reach the light that falls into the bottom of the deep sea, I couldn’t help casting down my eyes
Yet, my closed heart still couldn’t resist the lure of the dazzling light
Following the lead of the light, now I gradually float up
Whatever is waiting ahead
I won’t turn away from the way I’ve chosen; I’ll keep walking ahead
見るもの全て新しいこと溢れてる世界で
偶然の中 初めて触れた温もりが安らぎに変わり
遠く離れた後も消えないまま この手に残って忘れられない
In this world where many new things reflect in my eyes
The warmth I coincidentally felt for the first time turns into calmness
Even if I part with it, it still remains on my palm…it’s just unforgettable
暗い海の底に降り注いだ光 届かないと目を伏せた
それでも眩しく輝く光は 閉ざした心 呼び覚ます
貴方の居る場所と私の居る場所は交わらない程遠く
それでも確かに芽生えた想いは 私の世界を今 変えてゆく
Being unable to reach the light that falls into the bottom of the deep sea, I couldn’t help casting down my eyes
Yet, my closed heart is still woken up by the dazzling light
You’re so far away from me
Nevertheless, now the yearning that has surely grown for you is changing my world
望んだ事はただ一つだけ もう一度触れたい
いつもの様に諦めたりはしないと誓いを立てて
The only thing I wish for is to touch you once again
I swear I won’t give up so easily again
走り出したこの想いは壁を越えて
もう止まることなく溢れ出す
大事なモノを全て引き換えにしてでも…
My flowing thoughts cross the walls,
Overflowing endlessly
I don’t mind if I’m to exchange my everything for you…
貴方がいつも見つめている先に他の人がいることも
叶わない事も分かっていたけど
「それでも側に居たかった」
The fact that you never looked at me that way as you looked at others
And the fact that my wish wouldn’t come true, I knew
“Nevertheless, I still wanted to be with you”
貴方の目に映るその世界の中に 私が今 映ってる
選んだ答えに後悔はしない 想いを胸に秘めて
届かない声はこの身体と共に海に溶けて消えるけど
これからもずっと貴方の笑顏は
消えない事を祈ってる いつまでも
Now I’m in the world reflected in your eyes
I’ll never regret at the answer I’ve chosen. I bury my love for you in my heart
Even if my body and my voice that will never reach you melt in the sea
For your smile
I’ll keep praying so that it will never fade away
p.s. The translation is a correction of the translation in the comment of the following video:
https://www.youtube.com/watch?v=3atlFrvf5wI
I didn’t know that there’s a vocaloid version of this song on niconico’s website until I translated the lyrics of this song. I guess Iori is K∀REN, the lyricist who collaborates with the composerまほうのらりるれろ, who may be Urugi, and has posted on niconico’s website some songs they’ve made together.
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239208
留言列表