本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (7/3那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞:一葵  曲:ザアザア

 

カミソリを持って手首を切りました

頭の中が空っぽになりました

助けて誰か今すぐ

思いきり出した声も

周りの笑い声にかき消されてゆく

これ以上耐えられない

今すぐリセットしなきゃ

心臓が破裂しそうなほど激しく

 

我握起剃刀,朝手腕割下

腦海只剩一片空白

「快,誰來救我!」

我高聲吶喊

卻不敵周圍的笑聲

我受不了了!

得立刻讓一切重新來過

我的心好痛…好像快撕裂了…

 

カミソリを持って手首を切りました

私はどうやら生きているようです

誰にも理解されずに

だんだん増えてゆく傷

何してるのやめなさい あなたは言って

ひたすら突き放して

私を突き落とした

この暗闇の中 私とカミソリ

 

我握起剃刀,朝手腕割下

我好像活過來了

我不被任何人理解

傷痕因此漸漸增加

你對我說:「你在做什麼?別這樣!」

卻又狠狠

把我推開

在這黑暗中,只剩我和剃刀相伴

 

赤く

染まってゆく部屋は *

私で溢れてる

(泣いて)x2

何度も傷付いて

何度も傷付けて

痛い 痛くて

[(赤い)x3

花が咲いた]x4

 

鮮紅

逐漸成為我房間的顏色

因此房間裡滿是我的悲影

(我止不住淚水)x2

因我受過無數次傷

因我一再傷害別人

全身一陣酸楚

[(鮮紅)x3

花朵就此綻放]x4

 

カミソリを持って手首を切りました

 

我握起剃刀,朝手腕割下

 

助けて誰か今すぐ

思いきり出した声も

周りの笑い声にかき消されてゆく

これ以上耐えられない

早くリセットしなきゃ

心臓が破裂しそうなほど激しく

 

「快,誰來救我!」

我高聲吶喊

卻不敵周圍的笑聲

我受不了了!

得快點讓一切重新來過

我的心好痛…好像快撕裂了…

 

今日もまた繰り返してる

孤独不安恐怖

(深く)x2

生きる力無くて

死ぬ事も出来ずに

だから 今日も

 

今天,我再次落入

孤獨、不安及恐懼的循環

(它深深烙印在我心裡)x2

我無力繼續生存

卻也無力去死

因此,今天

 

染まってゆく部屋は *

私で溢れてる

(泣いて)x2

何度も傷付いて

何度も傷付けて

痛い 痛くて

 

我的房間

逐漸染上我的悲影

(我止不住淚水)x2

因我受過無數次傷

因我一再傷害別人

全身一陣酸楚

 

誰もまだ

分からない

傷口は

胸の奥

[(赤い)x3

花が咲いた]x4

Ah

 

沒有人

能理解

傷口早已

遍布我內心深處

[(鮮紅)x3

花朵就此綻放]x4

 

カミソリを持って手首を切りました

 

我握起剃刀,朝手腕割下

 

*:一葵是唱「染まってゆく」,不過MV裡的字幕是「染まっていく」

p.s. 有補上一葵有喊的嘆詞

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()