Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Lyricist:Re:NO Composer:Toki
輝いて見える道 一歩踏み歩けば
2度と 引き返す事 が出来ない世界
Once one takes a step forward on the shiny road
There’s no going back
何万ものメロディーが 世界の至る所で
流され聴かれ癒され好まれ愛されてく
人は皆惨めで 無い物ねだりをした
今にこの世界はまた 闇に のまれていく
Thousands of melodies flow around the world,
Healing those who hear them and thus being loved
Everyone once miserably cried for the moon
Soon this world will be devoured by darkness again
この荒く迫る道 蹴り落とし落とされ
共に 進むべき仲間さえ
この長い道の中で追い越し追い越され
共に 足並みを揃えてなど走れない
On the extremely narrow road, someone wants to repel others but is repelled instead
Even those people’s partner who is supposed to move forward together with them
Wants to surpass them but falls behind on the long road
He just can’t act in concert and run with them
愛し愛された事で あなたの欲は満たされ
空になってく感情 派手になってく環境
人によりゴールは 違うけど私は
まだ諦めたくはない 登り続けていく
To love and to be loved can satisfy your desire
Yet your emotions are fading, and your surroundings become flamboyant
Everyone has a different goal; I
Just don’t want to give up; I’ll keep climbing
この広く歪む道 見下し見下され
共に 歩むべき 仲間さえ
この暗い道の中で 誰にも邪魔されず
1人 あの頃のように 奏でるしかない
On the wide but distorted road, someone wants to despise others but is despised instead
Even those people’s partner who is supposed to walk ahead together with them
Doesn’t want to be bothered on the dark road
Like that moment, he ends up playing alone
輝いて見える道 信じて裏切られ
共に 奏でゆく仲間さえ
まだ長い道の中で 追い越し追い越され
常に 微笑みを浮かべてなど生きれない
On the shiny road, those people choose to trust others but end up being betrayed
Even their partner who is supposed to play along with them
Wants to surpass them but still falls behind on the long road
He just doesn’t know how to live with a smile
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239237