本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (12/1那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞/曲:Miko
[Wow] Hey, ARE YOU CRYING?
[Wow] Oh, 独りぼっち
[Wow] So, 僕がそっと抱きしめようか?
[Wow] Hey, ARE YOU CRYING?
[Wow] 話を聞こうか?
[Wow] それともこんなチョイスはどうだい?
[喔] 嘿,你在哭嗎?
[喔] 喔,因為你孤身一人
[喔] 要我輕輕抱著你嗎?
[喔] 嘿,你在哭嗎?
[喔] 能聽我說嗎?
[喔] 還是你覺得選擇保持現狀比較好呢?
COME WITH ME 僕と(一緒に)x2
NO NEED TO ACT LIKE THEM
“キミ”をさぁ 見せて
跟我一起做自己吧
毋須迎合別人
來,展現「你」給我看吧
隠さないで キミの奥底を
黒い感情と 嫉妬も連れて
バラ色を添えて踊ろう
もう このままでいいから
さらけ出しあって 溶け合って
二人 照らすサイレンは
僕らのサイケデリック・ブラック・ナイト
別憋著你的心裡話
跟隨陰暗的情緒,甚至嫉妒心也無妨
伴著薔薇色舞蹈吧
保持這樣就好
讓我們彼此敞開心房,融為一體
警報器照亮我們
我們的迷幻黑夜就此降臨
[Wow] Hey, CAN YOU SEE ME?
[Wow] あぁ 僕もそうさ
[Wow] 時々自分を見失う
[Wow] Hey, CAN YOU SEE ME?
[Wow] あぁ ココにいるさ
[Wow] 次にはこんなチョイスはどうだい?
[喔] 嘿,你看得見我嗎?
[喔] 啊,我也是
[喔] 有時會迷失自我
[喔] 嘿,你看得見我嗎?
[喔] 啊,我就在這哪
[喔] 接著這樣選擇如何?
COME WITH ME 僕と(飛び立とう)x2
NO NEED TO ACT LIKE THEM
キミはもう自由さ
跟我一起展翅飛翔
毋須迎合別人
你已經自由啦
極彩の音 降り注ぐ
この部屋で 確かめ合って
なにいろも愛せるのなら
もう このままでいいから
傷付け合って 舐め合って
二人 照らす月光が
癒したサイケデリック・ブラック・ナイト
帶有鮮明色彩的音符傾注
在這房間感受彼此吧
倘若無論什麼顏色都值得去愛
那麼保持這樣就好
我們彼此傷害後總會互相舔舐對方的傷口
月光總會照亮我倆
復原這迷幻黑夜
COME WITH ME 僕と(一緒に)x2
LET IT GO NOW 今 開放させて さぁ
跟我來
現在一起拋開煩惱,解放自我吧
隠さないで キミの奥底を
黒い感情と 嫉妬も連れて
バラ色を添えて踊ろう
そう 固く結んだ糸も
今 ほどけては絡まって
別憋著你的心裡話
跟隨陰暗的情緒,甚至嫉妒心也無妨
伴著薔薇色舞蹈吧
是啊,即使緊緊相繫的線
現在被解開,仍會再度纏繞彼此
溢れる音 紡ぎ合う
この部屋で 確かめ合って
なにいろも愛せるのなら
もう このままでいいから
さらけ出しあって 溶け合って
二人 照らすサイレンは
僕らのサイケデリック・ブラック・ナイト
滿溢的音符相互交織
在這房間感受彼此吧
倘若無論什麼顏色都值得去愛
那麼保持這樣就好
讓我們彼此敞開心房,融為一體
警報器照亮我們
我們的迷幻黑夜就此降臨
p.s. 有加上背景和聲唱的嘆詞
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239271