本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (3/1那篇):

https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/

喜歡就幫忙點個讚吧

詞/曲:NOAH

 

繋いでいたはずの手は

やがて握ってゆただけということに

今更…私気づいたの…

 

我們理應握緊彼此的手

你卻將你的溫暖給了別人

我事到如今才察覺這點…

 

華麗に羽を広げて夜の世界に夢見てたの

何か違う…わかってるけど…

本当の姿見せないの

理想の女演じて夜の世界で今日も笑う

「好きだよ」が なぜか遠い…

上手く笑えないの…夜の蝶

 

我夢見我在夜晚的世界華麗展翅

即使我知道我這樣不大對勁

我依舊不會展現我真正的姿態

今天我在黑夜的世界扮演理想女性,我笑了…

為何還是離說出「喜歡你」如此遙遠…

蝴蝶只能在夜晚獨自飛舞,只能笑得如此牽強嗎…

 

優しい言葉はいらない

期待するほどに苦しいよ…

愛の証求めても

空回りしてまた泣いて…

 

我不想聽任何溫柔的話

期待只會帶給我痛苦啊…

再怎麼尋求愛的證明

也只是徒勞…淚水再度落下…

 

やがてこの羽も

折れて輝くことさえできなくて

全て違う…わかってたけど…

今更やり直せないから

本当の自分でさえも

わからなくなるほどに染まる

「好きだよ」が空回り…

上手く愛せないの…夜の蝶

 

這雙翅膀落得

折毀的命運,再也無法散發光芒

即使我知道一切都變調了

卻早已無力回天…

就連真正的自己

也看不清

說「喜歡你」已是徒勞…

蝴蝶只屬於孤單的夜晚,無法去愛嗎…

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily022 的頭像
    emily022

    emily022的部落格

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()