本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (4/2那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:綴 曲:MiA
嗚呼、羽が咲く 感じた羽花
"螺旋"に咲き誇る
啊,羽翼依自己的意識綻成一朵花
盛放於「螺旋」中
ピンク色の光
笑うよう懺悔して
また襲いかかる浮遊感
戻せない痛みが…
幾何学模様
在粉紅色光芒照耀下
我為了能夠微笑而懺悔著
浮游感再度襲來
一去不復返的痛楚
化成了幾何圖案…
嗚呼、羽が咲く 感じた羽花
ホラ、羽が咲く
嗚呼、羽が咲く 感じた羽花
"螺旋"に咲き誇る
啊,羽翼依自己的意識綻成一朵花
看,羽翼盛綻啦
啊,羽翼依自己的意識綻成一朵花
盛放於「螺旋」中
罅割れる惨劇
見渡した煙
孤立した瞬き
浮遊感
戻せない痛みが…
幾何学模様
這是個滿佈裂痕的悲劇
我遠望白煙
在這瞬間感到孤立無援
浮游感湧上心頭
一去不復返的痛楚
化成了幾何圖案…
嗚呼、羽が咲く 感じた羽花
ホラ、羽が咲く
嗚呼、羽が咲く 感じた羽花
"螺旋"に咲き誇る
啊,羽翼依自己的意識綻成一朵花
看,羽翼盛綻啦
啊,羽翼依自己的意識綻成一朵花
盛放於「螺旋」中
孤立した満月と太陽に羽が咲く
孤立した黄昏と絶望に羽が咲く
孤立した黒と白、涙目に羽が咲く
孤立した僕と君、振り向いて羽が咲く…
甘く 夢見よう
甘く 言葉へ変えた
向著孤立的滿月與太陽盛綻羽翼
在孤立的黃昏與絕望中盛綻羽翼
身處孤立的黑與白,含淚盛綻羽翼
孤立無援的我倆回頭一望,綻放自己的羽翼
做個甜美的夢吧
字句化成了甜言蜜語
p.s. 有補上綴有唱,但不在歌詞裡的句子,希望沒聽錯 @@