本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (7/6那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
2019.9.13 修正翻譯
詞/曲:BLESSCODE
煌めく街の影 無口な人の群れ
誰もが気付かずに ただただ生かされている
僕等は従順に操られるマリオネット
されるがままに汚れてしまった
絡み付く糸に自由さえ失くしても
信じるものがあった
君が全てを断ち切ってくれるから
無論是絢麗街道上的黑影,還是沉默不語的人群
從沒有人留意,只是被動地活著
我們只是百依百順的牽線人偶
任人擺布,變得汙穢
任線糾纏,失去自由
但我仍抱持信念
因為有你為我斬斷所有束縛啊
この街で生きてく揺るがぬ誓い
君が居るから夢を見れる
この世界に光が消え失せても
君が居るから歩いていける *
我們堅定相約,要在這城市裡活下去
因為有你在,我得以看見夢想
即使這個世界不再光亮
因為有你在,我得以向前邁步
見上げた摩天楼に 冷たい星を見た
見下す 大人達 僕等を嘲笑った
君の声が僕を呼び覚ます
來到平日仰望的摩天樓,卻看見冰冷的星星
──大人總是輕視、嘲笑我們
所幸你的聲音將我從絕望中喚醒
この街で生きてく揺るがぬ誓い
君と一緒に夢を見たい
この世界に溢れる偽りの希望
君と一緒に「リアル」に変えて
空白の街で強く生き抜け
我們堅定相約,要在這城市裡活下去
好想和你一起做場美夢
這個世界滿溢著虛假的希望
我要與你一起把它們化為「真實」
在這空虛的城市裡堅強地活著
願う事を止めなければそう
その先に未来はあるから
只要不放棄祈禱
前方就會有未來
この街で生きてく揺るがぬ誓い
君の隣で夢 叶えよう
この世界に差し込む一筋の希望
君と目指そう光の先へ
我們堅定相約,要在這城市裡活下去
我要在你身旁實現夢想
這個世界射入一絲希望
我要與你邁向光芒的前方
もう見失わない
同じ夢を描こう
いつまでもその手を離しはしない
君を信じた僕を信じて
我們不再迷惘
一起描繪相同的夢想吧
我會永遠緊握你的手
我是如此相信你,所以相信我吧
*:影片的字幕上雖然寫“…歩いて‘い’ける”,但其實masaya是唱“…歩いて‘ゆ’ける”