本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (7/20那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞/曲:YOHIO
真夜中にこの声を殺して
一人きりで静かに祈ってる
意味を求め続けても
何も出来ずに僕は溺れるよ
孤独抱いてわけもなく泣いても
夜を越えて星空見上げてる
眩しすぎるこの雨が心湿させて
僕にそっとつぶやいた
夢の中で響いた柔らかな声は
ただ一つだけの言葉で僕を起きさせた
Ah…
在這茫茫黑夜,我壓抑自己的聲音
獨自一人靜靜祈禱
然而我再怎麼尋求意義
也只會怨恨自己一事無成吧
我再怎麼擁抱孤獨,毫無緣由地哭泣
跨越黑夜,仰望星空
也只能讓雨水奪去我的視線,濡濕我的心
夢裡,某個溫柔的聲音迴盪著
對我輕聲細語
僅僅一個字就將我喚醒
啊…
ほのかな影と闇を抱きしめた
Within the void I found inside of me
the pattern forms out of shapeless guilt
甘いあなたの唇
Ah…
忌まわしい僕の噓
緊抱著朦朧的影子與黑暗
我發現內心的虛無…在這之中
無形的罪惡逐漸成形
你那甜美的雙唇
啊…
竟說著我那可恨的謊言
污れた雨に叫び声は聞こえない
私は自分を失いかけるから
Forever alone
汙穢的大雨中,我聽不見自己的吶喊
我正逐漸失去自我
變得永遠孤單
その目に映る姿が認められない
It’s been so long since I felt anything
My demons whisper into my veins
真っ白な体にそっと触れて
Ah…
胸の中で叫んでる
我不願承認我那映於你眼裡的姿態
我早已麻木不仁,久久毫無知覺
我體內的惡魔對著靜脈低語
輕輕觸碰我的純白軀體
啊…
內心不斷吶喊著
污れた雨に包まれたあの姿を
この手で抱きしめて
自分を壊したい
我用這雙手緊抱著
汙穢大雨所圍繞的身姿
好想毀了自己
Take me away
帶我走吧
忘れたい
あの頃の言葉を
孤独を抱いて今は
目を閉じたままで
好想忘記
那時候說過的話
現在,我緊抱孤獨
闔上雙眼
p.s. 抱歉,聽不出YOHIO有喊,但不在歌詞裡的字 @@
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239319