本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (8/2那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/?ref=bookmarks
喜歡就幫忙點個讚吧
詞/曲:Kamijo
This man was called “Hero”
And his name was Napoleon
Big ambition in his mind as a boy
Led them to the new world of democracy
此人被稱為「英雄」
他就是拿破崙
兒時就野心勃勃
立志帶領人們走向民主
Yes, going with the flow, I overturned the continent
Just like flying with the wind, no pain, only gain
They never cut in my way, no enemies ahead
Code Napoleon made for them
是啊,我將推翻歐陸政權,這定是自然而然的結果
有風助勢,我輕易奪得一切
沒有敵人能跟我匹敵,也無法阻撓我
拿破崙法典順利制定完成
Hiding my weakness behind this mask
Inside, it's just like a castle of sand
A forbidden fruit falling down in the dark
Would sway the vow that I made
Fragile emotions, I should conceal
Inside the chamber of my secrets
Just like a big grave made of stones
It chills everyone to the bone
我從不輕易表現出軟弱
我的內心其實脆弱如沙堡
黑暗中,一顆禁果墜在我的腳邊
引誘著我,試圖動搖我的誓言
但我知道我該藏住脆弱的情感
我內心的密室
有如一座巨大的石墓
令人不寒而慄
The night we stayed in the stone grave
Filled with the Pyramid wonder
My life began led by the destiny, right there
那一晚,那位大人與我在石墓密會
金字塔奇觀琳瑯滿目
命運就此牽動我的人生
Hiding my weakness behind this mask
Inside, it's just like a castle of sand
A forbidden fruit falling down in the dark
Would sway the vow that I made
Fragile emotions, I should conceal
Inside the chamber of my secrets
Just like a big grave made of stones
It just chills everyone to the bone
我從不輕易表現出軟弱
我的內心其實脆弱如沙堡
黑暗中,一顆禁果墜在我的腳邊
引誘著我,試圖動搖我的誓言
但我知道我該藏住脆弱的情感
我內心的密室
有如一座巨大的石墓
只會令人不寒而慄
Loosed a roar in the air
Raised my weapon (in this hand)x2
Hid my weakness, never ever (let it show)x2
No option was there for me (to choose)x2
Single path was allowed me to take, no other way to go
He made me a slave as he planned
我高聲吶喊
高舉武器
從不輕易示弱
我別無選擇
眼前只有一條路可走,無路可退
因為那位大人已照計畫將我吸收為他的奴隸
p.s. 有用不同顏色區分不同說話者 (紫色代表旁白,卡其綠代表拿破崙)。關於Sang系列歌詞中提到的金字塔,應該是埃及的胡夫金字塔,詳細可看https://kknews.cc/zh-tw/news/r5zgjo.html
至於「那位大人」是誰,下回即將揭曉~
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239330