Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Lyricist:Mike Composer:So-ya
日々 Damage 異議異論提示され
嘘Smileで (YES)x2 頷く
This is JAPAN的感覚蔓延
ルール モラル 常にはびこる
反論TabooのImageそこにStay
従うことが正しいの?
当然 腹に溜まる自分の意見
吐き出せず膿へ変わる
When people are damaged by others’ dissent
They can only nod and say yes with a fake smile
I feel that this is what happening in Japan
Rules and morals keep spreading
Refutation is seen as a taboo
Yet is obedience right?
Needless to say, if one swallows his own opinion back into his stomach
Instead of saying it, it will become pus
感情 言葉を持って生まれた人間が
全てに目瞑って 生きられるのかい?
Humans were born with emotions and the ability to speak
But now they ignore them all. How can you call this a life?
Yes or Noで変わっていく世界
自分を捨てんなよ
お前なりの正義 そこにあんなら貫けばいいだろう
失うこと恐れ生きていく今日に希望はあんのかい?
気付いてんなら さぁ今吠えろ
Even if only yes or no is left in this world
Don’t lose yourself
If you have your own justice, then practice it!
If you live with fear of loss, will there be any hope today?
If you discover the answer, then come, scream now!
Start Lineで既に見える
壁を前に (No)x2 首振る
出来ないことはしない主義で *
今時のCOOLのImage
合理的且つ効率的
響きだけすくったフレーズに
群がる臆病者たち
Fakeの皮を被ってる
A group of people just saw the start line
But now they shake their heads and say no in front of a wall
“I’m a believer of never-do-what-I-can’t-do-ism
That’s how I build my current cool self-image
It’s reasonable and efficient, right?”
These cowards feel saved by these words that resonate with them
And they gather together,
Draping fake skins over themselves
諦めることに慣れてしまった人間は
傷付くことなく何か得ることもなく
A man who is used to giving up
Never gets hurt; meanwhile, he never earns anything
Yes or Noで変わっていく世界
未来を捨てんなよ
昨日の自分にも 挑めないなら
明日に意味はないだろ
狭い世界で得た物だけを見て満足させんなよ
自分自身を さぁ今越えろ
Even if only yes or no is left in this world
Don’t give up on your future
If you don’t challenge your past self
Then tomorrow will be meaningless
Don’t feel satisfied when gazing at the things you’ve gained in this narrow world
Come, surpass yourself now!
有耶無耶にしては通り過ぎてきた
いくつもの本音や心
上辺の言葉や難しい理論は
一つももういらないから
Because you act carelessly, you’ve gone by
Your numberless real intentions and your genuine heart
Superficial words as well, complex theories as well,
You don’t need any of them anymore
Yes or Noで変わっていく世界
自分を捨てんなよ
心の中でもう楽な方へと傾かぬように
言葉が窮屈なときも恐くなるときも
流されるまんまじゃなく
今にすがるのをやめて
自分の為に示せよ
「Yes? No?」
Even if only yes or no is left in this world
Don’t lose yourself
Not to cling to the easiest way to do things
At the moment when you face restrictions on words, and that when you get afraid
You no longer go with the flow
Stop merely holding on to the present
Do this for yourself: show others your own
「Yes? No?」
*:Mike doesn’t sing the word “で”
p.s. Sorry for not typing and translating the words that the members sing, but aren’t in the lyrics. I can only tell that they sing “Yes or No”; I cannot tell the other words.