close

Since it's autumn and it's October, I decided to cover another autumn song, あたらよ (Atarayo)'s "10月無口な君を忘れる (10-gatsu Mukuchi na Kimi wo Wasureru)," and translate the lyrics into English and Mandarin!

Here's a part of the lyrics+my English translation:

ごめんねが痛いから さよならが辛いから 涙が染みるから
下を向いて歩いていたのに
君が笑いかけるから こんなに痛いなら 知りたくなかったよ 優しさなんて

Because sorries bring me pain,
Because goodbyes bring me anguish,
Because tears are wetting my face,
I look down as I walk, trying to hide my sorrow.
Because you’d give me a warm smile,
I’m in such agony.
I wish I never knew
Such a thing as tenderness.

For the complete translation, you can find it here:

https://youtu.be/JEBWKna0yXE

*Please turn on the CC subtitles.

* Note: Please give me credit and share this video's URL and my channel's URL if you repost my lyrics translations.

arrow
arrow

    emily022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()