Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Lyricist/Composer:Yo-ka
Wow heliophobia Wow 暴き晒す
心の闇を
Wow, I have heliophobia, for light would expose
The darkness in my heart
Wow hadephobia Wow 覆い攫う
気違えた人渦に溺れ対立を強いる
この時代の行く末は
神のみぞ知る?
Wow, I have hadephobia. Wow, it covers and carries me off!
Insane people are drown in a swirl of forcing others to stand against each other
Is it true that only God knows
The future of this era?
君のその心臓に不器用に触れるディスタンス
透明な異物としてそっと溶け流れて
君のその心音に不確かな夢見るディスタンス
薄膜を隔てたその向こうへこの手は届かない
The distance required for me to clumsily touch your heart
Quietly melts and flows out as a transparent foreign substance
A distance is required for me to have an uncertain dream in your heartbeat
I can’t reach that side of your heart with a membrane separating it from the other chambers
君のその心臓に不器用に触れるディスタンス
透明な異物としてそっと溶け流れて
君のその心音に不確かな夢見るディスタンス
薄膜を隔てたその向こうへ
…届いたなら
The distance required for me to clumsily touch your heart
Quietly melts and flows out as a transparent foreign substance
A distance is required for me to have an uncertain dream in your heartbeat
If only I could reach
That side of your heart with a membrane separating it from the other chambers…
燃えるあの太陽へ臆病に詰めるディスタンス
排除の対象であることも気が付かないまま
A distance is required for me to timidly get close to that burning sun
I can’t even notice that I’m about to be eliminated
heliophobia Wow 暴き晒す
心の闇を
Wow, I have heliophobia, for light would expose
The darkness in my heart
p.s. I added the interjections that Yo-ka sings, but aren’t in the lyrics.
留言列表