本文同步於我的FB粉絲專頁"歌詞翻譯" (12/30那篇):
https://www.facebook.com/lyricstranslationgroup/
喜歡就幫忙點個讚吧
詞:Re:NO 曲:Yoshi
Ah…目を開けて私の存在を
Ah…目を閉じて心で感じてる [見てたい]
啊…睜開眼,感受我的存在吧
啊…閉上眼,便能用心感受 [好想看見你]
Ah…歌う日々をもう一度過ごせるのならば
絡み付く過去も…
笑えない意地も…
悲しい噂も…
啊…若再次以歌唱度日
便能擺脫糾纏不清的過去、
無法微笑的倔強、
令人傷感的謠言吧…
奏で続けて行くから あなたにまで届くよう
超えられない壁はない 過去に吸い込まれないように
我會繼續演奏,將樂音傳至你身邊
我會越過所有高牆,以免捲入過去的泥流
騒ぎ出す病みも
絶えもがく日々も
苦しい音色かき集めてきた
隠せない過去も…
生まれ持つ意地も…
付き纏う噂も…
將逐漸發作的病痛、
不再掙扎的日子、
聽了難受的音色湊齊
隱藏不了的過去、
與生俱來的倔強、
糾纏不清的謠言便會…
奏で続けて行くから あなたにまで届くよう
叫び続けて行くから いつか重なり合うその日まで
我會繼續演奏,將樂音傳至你身邊
我會繼續吶喊,直到我們結合的那一天來臨
奏で続けて行くから あなたにまで届くよう
まとわりつく過去を背に いつか重なり合うその日まで
(La)x22
『いつか重なり合うその日まで』
我會繼續演奏,將樂音傳至你身邊
我會背對糾纏不清的過去,直到我們結合的那一天來臨
(啦)x22
「直到我們結合的那一天來臨」
p.s. 有補上Re:NO有唱,但不在歌詞裡的字;有用不同顏色區分不同說話者
翻譯影片:https://vk.com/video259248247_456239093
留言列表